Playback Rate
Eruvin 4:1
Eruvin4: 1
מִי שֶׁהוֹצִיאוּהוּ עוֹבְדֵי כּוכָבִים אוֹ רוּחַ רָעָה, אֵין לוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת. הֶחֱזִירוּהוּ, כְּאִלּוּ לֹא יָצָא.
הוֹלִיכוּהוּ לְעִיר אַחֶרֶת, נְתָנוּהוּ בְדִיר אוֹ בְסַהַר — רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמְרִים: מְהַלֵּךְ אֶת כֻּלָּהּ. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמְרִים: אֵין לוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת.
מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ מִפְּרַנְדִּיסִין וְהִפְלִיגָה סְפִינָתָם בַּיָּם. רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה הִלְּכוּ אֶת כֻּלָּהּ; רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי עֲקִיבָא לֹא זָזוּ מֵאַרְבַּע אַמּוֹת, שֶׁרָצוּ לְהַחֲמִיר עַל עַצְמָן.
One who was taken out by gentiles or by an evil spirit has only four cubits. If they brought him back, it is as if he never left.
If they took him to another town, [or] if they put him in a fold or in a corral — Rabban Gamliel and R’ Elazar ben Azariah say: He may traverse its entirety. R’ Yehoshua and R’ Akiva say: He has only four cubits.
It once happened that they arrived from Prandisin and their ship went out to sea. Rabban Gamliel and R’ Elazar ben Azariah traversed its entirety; R’ Yehoshua and R’ Akiva did not move out of four cubits, because they wished to be strict with themselves.
Suggestions

