Shabbos4: 1
בַּמֶּה טוֹמְנִין, וּבַמָּה אֵין טוֹמְנִין? אֵין טוֹמְנִין לֹא בְגֶפֶת, וְלֹא בְזֶבֶל, לֹא בְמֶלַח, וְלֹא בְסִיד, וְלֹא בְחוֹל, בֵּין לַחִים בֵּין יְבֵשִׁים; לֹא בְתֶבֶן, וְלֹא בְזַגִּים, וְלֹא בְמוֹכִים, וְלֹא בַעֲשָׂבִים, בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִים, אֲבָל טוֹמְנִין בָּהֶן כְּשֶׁהֵן יְבֵשִׁין. טוֹמְנִין בִּכְסוּת, וּבְפֵרוֹת, בְּכַנְפֵי יוֹנָה, וּבִנְסֹרֶת שֶׁל חָרָשִׁים, וּבִנְעֹרֶת שֶׁל פִּשְׁתָּן דַּקָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר בְּדַקָּה וּמַתִּיר בְּגַסָּה.
With what may we insulate [hot food], and with what may we not insulate [them]? We may not insulate [them] neither with marc, nor with manure, nor with salt, nor with lime, nor with sand, either wet or dry; nor with straw, nor with grape skins, nor with flocking, nor with grasses, when they are moist, but we may insulate [hot food] with them when they are dry. We may insulate [hot food] with clothing, with produce, with pigeon feathers, with carpenters’ sawdust, or with fine flax combings. R’ Yehudah prohibits fine [combings] but permits coarse [combings].