Tevul Yom 2:1-2:4
Tevul Yom2: 1
מַשְׁקֵה טְבוּל יוֹם — כְּמַשְׁקִין שֶׁהוּא נוֹגֵעַ בָּהֶן; אֵלּוּ וָאֵלּוּ אֵינָן מְטַמְּאִין. וּשְׁאָר כָּל הַטְּמֵאִין, בֵּין קַלִּין בֵּין חֲמוּרִין — הַמַּשְׁקִין הַיּוֹצְאִים מֵהֶן כַּמַּשְׁקִין שֶׁהוּא נוֹגֵעַ בָּהֶן; אֵלּוּ וָאֵלּוּ תְּחִלָּה, חוּץ מִן הַמַּשְׁקֶה שֶׁהוּא אַב הַטֻּמְאָה.
Liquids [that emanate] from a tevul yom are like liquids that he touches: Both these [liquids] and those [liquids] do not render [foods] tamei. And with respect to all the other sources of tumah, whether they are [tamei] to a light [degree] or a severe [degree], liquids that emanate from them are like liquids that touch them: Both these [liquids] and those [liq- uids] are considered the beginning [level of tumah], with the exception of the liquid that is an av hatumah.
Tevul Yom2: 2
קְדֵרָה שֶׁהִיא מְלֵאָה מַשְׁקִים, וְנָגַע בָּהּ טְבוּל יוֹם: אִם הָיָה מַשְׁקֵה תְרוּמָה — הַמַּשְׁקִין פְּסוּלִין, וְהַקְּדֵרָה טְהוֹרָה; וְאִם הָיָה מַשְׁקֵה חֻלִּין —הַכֹּל טָהוֹר; וְאִם הָיוּ יָדָיו מְסֹאָבוֹת — הַכֹּל טָמֵא. זֶה חֹמֶר בַּיָּדַיִם מִבִּטְבוּל יוֹם. וְחֹמֶר בִּטְבוּל יוֹם מִבַּיָּדַיִם, שֶׁסְּפֵק טְבוּל יוֹם פּוֹסֵל אֶת הַתְּרוּמָה, וְהַיָּדַיִם סְפֵקָן טָהוֹר.
[Concerning] a pot that is full of liquids and was touched by a tevul yom: If the liquid was of terumah, the liquid is disqualified, but the pot is tahor; but if it was a liquid of chullin, everything is tahor. But if his hands were unclean, everything is tamei. This is a stringency [that applies] to [unclean] hands over a tevul yom. [There is] also a stringency [that applies] to a tevul yom over [unclean] hands: While an uncertainty concerning a tevul yom renders terumah pasul, an uncertainty concerning [unclean] hands is considered tahor.
Tevul Yom2: 3
הַמִּקְפָּה שֶׁל תְּרוּמָה וְהַשּׁוּם וְהַשֶּׁמֶן שֶׁל חֻלִּין, שֶׁנָּגַע טְבוּל יוֹם בְּמִקְצָתָן — פָּסַל אֶת כֻּלָּם. הַמִּקְפָּה שֶׁל חֻלִּין וְהַשּׁוּם וְהַשֶּׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה, שֶׁנָּגַע טְבוּל יוֹם בְּמִקְצָתָן — לֹא פָסַל אֶלָּא מְקוֹם מַגָּעוֹ.וְאִם הָיָה הַשּׁוּם מְרֻבֶּה — הוֹלְכִין אַחַר הָרֹב. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁהֵן גּוּשׁ בַּקְּעָרָה, אֲבָל אִם הָיָה מְפֻזָּר בַּמְּדוֹכָה — טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא רוֹצֶה בְּפִזּוּרוֹ. וּשְׁאָר כָּל הַנִּדּוֹכִין שֶׁדָּכָן בְּמַשְׁקִין. אֲבָל אֵת שֶׁדַּרְכָּן לָדוּךְ בְּמַשְׁקִים וְדָכָן שֶׁלֹּא בְמַשְׁקִין, וְהֵן גּוּשׁ בַּקְּעָרָה — הֲרֵי אֵלּוּ כְּעִגּוּל שֶׁל דְּבֵלָה.
[Concerning] a porridge [made] of terumah, and the garlic and oil are of chullin: [If] a tevul yom touched part of them, he has rendered all of them pasul. [If] the porridge was of chullin and the garlic and the oil were of terumah, and a tevul yom touched part of them, he has rendered pasul only the place of his touch. If the garlic was the majority, we follow the majority. R’ Yehudah says: When? When they form a mass in the bowl; but if it was separated in the mortar, it is tahor, since he wants its separation. And [the same applies to] all other pounded foods, if they were pounded with beverages. But [concerning] those [foods] that are normally pounded with beverages, [if] he pounded them without beverages, [even if] they are a mass in the bowl, they are [treated] like a round cake of pressed figs.
Tevul Yom2: 4
הַמִּקְפָּה וְהַחֲמִיטָה שֶׁל חֻלִּין וְהַשֶּׁמֶן שֶׁל תְּרוּמָה צָף עַל גַּבֵּיהֶן, וְנָגַע טְבוּל יוֹם בַּשֶּׁמֶן — לֹא פָסַל אֶלָּא הַשֶּׁמֶן. וְאִם חִבֵּץ — כָּל מָקוֹם שֶׁהִלֵּךְ הַשֶּׁמֶן פָּסַל.
[If] a porridge and flat cake [were made] of chullin, and oil of terumah was floating on top of them, and a tevul yom touched the oil, he has rendered pasul only the oil. But if he stirred [it], wherever the oil flowed is rendered pasul.