Niddah 9:11-10:3
Nidah9: 11
נָשִׁים בִּבְתוּלֵיהֶם — כַּגְּפָנִים. יֵשׁ גֶּפֶן שֶׁיֵּינָהּ אָדֹם, וְיֵשׁ גֶּפֶן שֶׁיֵּינָהּ שָׁחוֹר, וְיֵשׁ גֶּפֶן שֶׁיֵּינָהּ מְרֻבֶּה, וְיֵשׁ גֶּפֶן שֶׁיֵּינָהּ מֻעָט. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל גֶּפֶן יֶשׁ בָּהּ יַיִן. וְשֶׁאֵין בָּהּ יַיִן — הֲרֵי זוֹ דֻּרְקְטִי.
Women in their virginity are like vines. There is a vine whose wine is red, and there is a vine whose wine is black, there is a vine whose wine is plentiful, and there is a vine whose wine is meager. R’ Yehudah says: Every vine has wine in it. And that which has no wine, it is a dorketi.
Nidah10: 1
תִּינוֹקֶת שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַנָּהּ לִרְאוֹת, וְנִסֵּת — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: נוֹתְנִין לָהּ אַרְבָּעָה לֵילוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: עַד שֶׁתִּחְיֶה הַמַּכָּה. הִגִּיעַ זְמַנָּהּ לִרְאוֹת, וְנִסֵּת — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: נוֹתְנִין לָהּ לַיְלָה הָרִאשׁוֹן. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: עַד מוֹצָאֵי שַׁבָּת, אַרְבָּעָה לֵילוֹת. רָאֲתָה, וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: נוֹתְנִין לָהּ בְּעִילַת מִצְוָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: כָּל הַלַּיְלָה כֻּלָּהּ.
[Regarding] a young girl whose time to discharge [uterine blood] has not arrived and she married, Beis Shammai say: We give her four nights. But Beis Hillel say: [We give her] until the wound heals.  [If] her time to discharge [uterine blood] arrived and she married, Beis Shammai say: We give her the first night. But Beis Hillel say: [We give her] until the [night of the] de-parture of the Sabbath, [altogether] four nights.  [If] she discharged blood while yet in her father’s house, Beis Shammai say: We give her the cohabitation of the mitzvah. But Beis Hillel say: [We give her] the entire first night.
Nidah10: 2
נִדָּה שֶׁבָּדְקָה עַצְמָהּ יוֹם שְׁבִיעִי שַׁחֲרִית וּמָצְאתָה טְהוֹרָה, וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא הִפְרִישָׁה, וּלְאַחַר יָמִים בָּדְקָה וּמָצְאתָה טְמֵאָה — הֲרֵי הִיא בְּחֶזְקַת טָהֳרָה. בָּדְקָה עַצְמָהּ בְּיוֹם שְׁבִיעִי בְּשַׁחֲרִית וּמָצְאתָה טְמֵאָה, וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא הִפְרִישָׁה, וּלְאַחַר זְמַן בָּדְקָה וּמָצְאתָה טְהוֹרָה — הֲרֵי זוֹ בְּחֶזְקַת טֻמְאָה. וּמְטַמְּאָה מֵעֵת לְעֵת וּמִפְּקִידָה לִפְקִידָה, וְאִם יֵשׁ לָהּ וֶסֶת — דַּיָּהּ שְׁעָתָהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל שֶׁלֹּא הִפְרִישָׁה בְּטָהֳרָה מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה — הֲרֵי זוֹ בְּחֶזְקַת טֻמְאָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֲפִלּוּ בַשְּׁנִיָה לְנִדָּתָהּ בָּדְקָה וּמָצְאתָה טְהוֹרָה, וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת לֹא הִפְרִישָׁה, וּלְאַחַר זְמַן בָּדְקָה וּמָצְאָה טְמֵאָה — הֲרֵי זוֹ בְּחֶזְקַת טָהֳרָה.
[If] a niddah examined herself on the seventh day in the morning and found [herself to be] tahor, and at twilight she did not separate [in taharah], and after [several] days she examined herself and found [herself to be] tamei, she has a presumption of taharah. [If] she examined herself on the seventh day in the morning and found [herself to be] tamei, and at twilight she did not separate [in taharah], and after [some] time she examined [herself] and found [herself to be] tahor, she has a pre-sumption of tumah. And she conveys tumah [retroactively] for [a period of] twenty-four hours or from examination to ex-amination. But if she has a fixed period, her time suffices for her.  R’ Yehudah says: As long as she did not separate in ta-harah from [the time of] minchah or later, she has a presumption of tumah. But the Sages say: Even [if] on the second day of her niddah period she examined [herself] and found [herself to be] tahor, and at twilight she did not separate [in taharah], and after [some] time she examined [herself] and found [herself to be] tamei, she has a presumption of taharah.
Nidah10: 3
הַזָּב וְהַזָּבָה שֶׁבָּדְקוּ עַצְמָן בְּיוֹם רִאשׁוֹן וּמָצְאוּ טָהוֹר, וּבְיוֹם הַשְּׁבִיעִי וּמָצְאוּ טָהוֹר, וּשְׁאָר יָמִים שֶׁבִּנְתַּיִם לֹא בָּדְקוּ — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: הֲרֵי הֵן בְּחֶזְקַת טָהֳרָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: אֵין לָהֶם אֶלָּא יוֹם רִאשׁוֹן וְיוֹם שְׁבִיעִי בִּלְבַד. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֵין לָהֶם אֶלָּא יוֹם שְׁבִיעִי בִּלְבַד.
[If] a zav and a zavah examined themselves on the first day and found [themselves to be] tahor, and [again] on the seventh day and found [themselves to be] tahor, but [on] the other days in between they did not examine [themselves], R’ Eliezer says: They have a presumption of taharah. R’ Yehoshua says: They have only the first day and the seventh day. R’ Akiva says: They have only the seventh day.