Playback Rate
Niddah 2:4-2:7
Nidah2: 4
כָּל הַנָּשִׁים בְּחֶזְקַת טָהֳרָה לְבַעֲלֵיהֶן. הַבָּאִין מִן הַדֶּרֶךְ, נְשֵׁיהֶן לָהֶן בְּחֶזְקַת טָהֳרָה.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: צְרִיכָה שְׁנֵי עִדִּים עַל כָּל תַּשְׁמִישׁ וְתַשְׁמִישׁ, אוֹ תְשַׁמֵּשׁ לְאוֹר הַנֵּר. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: דַּיָּהּ בִּשְׁנֵי עִדִּים כָּל הַלָּיְלָה.
All women are in a presumptive state of taharah for their husbands. [Men] returning from a journey —- their wives are in a presumptive state of taharah for them. Beis Shammai say: [A woman] needs two examination cloths for each and every act of cohabitation, or she should cohabit by [using] the light of a lamp. Beis Hillel say: Two examination cloths suffice for her the entire night.
Nidah2: 5
מָשָׁל מָשְׁלוּ חֲכָמִים בָּאִשָּׁה: הַחֶדֶר, וְהַפְּרוֹזְדוֹר, וְהָעֲלִיָּה.
דַּם הַחֶדֶר — טָמֵא. נִמְצָא בַּפְּרוֹזְדוֹר — סְפֵקוֹ טָמֵא, לְפִי שֶׁחֶזְקָתוֹ מִן הַמָּקוֹר.
The Sages composed a metaphor regarding a woman: The Room, the Vestibule, and the Attic. Blood of the Room [is] tamei. [If blood] was found in the Vestibule, its doubt [is] tamei since it is presumed [to have come] from the uterus.
Nidah2: 6
חֲמִשָּׁה דָמִים טְמֵאִים בָּאִשָּׁה: הָאָדוֹם, וְהַשָּׁחוֹר, וּכְקֶרֶן כַּרְכּוֹם, וּכְמֵימֵי אֲדָמָה, וְכַמָּזוּג.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אַף כְּמֵימֵי תִלְתָּן, וּכְמֵימֵי בָשָׂר צָלִי. וּבֵית הִלֵּל מְטַהֲרִין. הַיָּרוֹק — עֲקַבְיָא בֶן מַהֲלַלְאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים.
אָמַר רַבִּי מֵאִיר: אִם אֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם כֶּתֶם, מְטַמֵּא מִשּׁוּם מַשְׁקֶה.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: לֹא כָךְ וְלֹא כָךְ.
A woman has five tamei [shades of] blood: Red, black, [a shade] similar to the radiance of crocus, [a shade] similar to earth waters, and [a shade] similar to diluted [wine]. Beis Shammai say: Also [a shade] similar to fenugreek waters and similar to the juices of roasted meat, while Beis Hillel declare [these shades] tahor. The [color] yellow, Akavia ben Me-halalel declares [it] tamei, while the Sages declare [it] tahor. R’ Meir said: [Even] if [yellow blood] does not convey tumah as a bloodstain, it conveys tumah as a liquid. R’ Yose says: [It conveys tumah] neither in this manner nor in that manner.
Nidah2: 7
אֵיזֶהוּ אָדוֹם? כְּדַם הַמַּכָּה. שָׁחוֹר? כַּחֶרֶת. עָמוֹק מִכֵּן — טָמֵא, דֵּהֶה מִכֵּן — טָהוֹר. וּכְקֶרֶן כַּרְכּוֹם? כַּבָּרוּר שֶׁבּוֹ. וּכְמֵימֵי אֲדָמָה? מִבִּקְעַת בֵּית כֶּרֶם, וּמֵצִיף מָיִם. וְכַמָּזוּג? שְׁנֵי חֲלָקִים מַיִם וְאֶחָד יַיִן, מִן הַיַּיִן הַשָּׁרוֹנִי.
Which [shade] is red? Similar to the blood of a wound. [Which shade is] black? Similar to cheres; deeper than this [is] tamei, weaker than this [is] tahor. [Which shade is] like the radiance of crocus? Similar to the [most] brilliant [part] of it. [Which shade is] like earth waters? [That produced when one takes soil] from the valley of Beis Kerem and floats water [upon it]. [Which shade is] like diluted [wine]? Two parts water and one [part] wine, of Sharon wine.
Suggestions

