Playback Rate
Mikvaos 10:3-10:6
Mikvaos10: 3
[ג] אֵלּוּ שֶׁאֵינָם צְרִיכִים שֶׁיָּבוֹאוּ בָהֶם הַמַּיִם: קִשְׁרֵי הֶעָנִי; וְהַנִּימִין; וְחֶבֶט שֶׁל סַנְדָּל; וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ בִּזְמַן שֶׁהִיא חוֹצָה; וְשֶׁל זְרוֹעַ בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ עוֹלֶה וְיוֹרֶדֶת; וְאָזְנֵי הַחֵמֶת; וְאָזְנֵי הַתַּרְמוּל.
3. The following [knots] do not require that the water should enter into them: knots of a poor man[’s clothes]; of fringes; of a sandal thong; of a tefillah of the head if it is tight; [of a tefillah] of the arm if it does not move up and down; of a waterskin lug; of a pouch lug.
Mikvaos10: 4
[ד] אֵלּוּ שֶׁהֵם צְרִיכִים שֶׁיָּבוֹאוּ בָהֶן הַמַּיִם: הַקֶּשֶׁר שֶׁבַּפִּרְקָסִים שֶׁבַּכָּתֵף; וְשָׂפָה שֶׁל סָדִין — צָרִיךְ לְמַתֵּחַ; וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ חוֹצָה; וְשֶׁל זְרוֹעַ בִּזְמַן שֶׁהִיא עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת; וּשְׁנָצִין שֶׁל סַנְדָּל.
וּבְגָדִים שֶׁהִטְבִּילָן מְכֻבָּסִין עַד שֶׁיְּבַעְבְּעוּ.
הִטְבִּילָן נְגוּבִין, עַד שֶׁיְּבַעְבְּעוּ וְיָנוּחוּ מִבִּעְבּוּעָן.
4. The following [knots] do require that the water should enter them: the knot of the shoulder of an undershirt; [the knot of] the edge of a sheet — one [also] has to spread it out; [the knot of] a tefillah of the head if it is not tight; [of a tefillah] of the arm if it moves up and down; of sandal straps.
Clothes that are immersed when washed [need only be immersed] until they produce bubbles.
[But if] they are immersed when dry, [they must stay immersed] until they produce bubbles and cease bubbling.
Mikvaos10: 5
[ה] כָּל יְדוֹת הַכֵּלִים שֶׁהֵם אֲרֻכִּין וְעָתִיד לִקְצוֹץ מַטְבִּילָן עַד מְקוֹם הַמִּדָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁיַּטְבִּיל אֶת כֻּלּוֹ.
שַׁלְשֶׁלֶת דְּלִי גָדוֹל אַרְבָּעָה טְפָחִים; וְשֶׁל קָטָן — עֲשָׂרָה. מַטְבִּילָן עַד מְקוֹם הַמִּדָּה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: עַד שֶׁיַּטְבִּיל אֶת כָּל הַטַּבַּעַת.
הַחֶבֶל שֶׁהוּא קָשׁוּר בְּקֻפָּה אֵינוֹ חִבּוּר אֶלָּא אִם כֵּן תָּפַר.
5. All handles of utensils that are [too] long and will be cut [short] need [only] be immersed up to the [prescribed] length. R’ Yehudah says: Only if it is completely immersed.
[The prescribed length for the] chain of a large bucket is four handbreadths; [for the chain] of a small bucket — ten handbreadths. They need be immersed [only] up to these [prescribed] lengths. R’ Tarfon says: Only if the link is completely immersed.
A string tied to a basket is not [considered] a combination unless it is sewn on.
Mikvaos10: 6
[ו] בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מַטְבִּילִין חַמִּין בְּצוֹנֵן, וְלֹא צוֹנֵן בְּחַמִּין, לֹא יָפִים בְּרָעִים, וְלֹא רָעִים בְּיָפִים. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: מַטְבִּילִין.
כְּלִי שֶׁהוּא מָלֵא מַשְׁקִין וְהִטְבִּילוֹ, כְּאִלּוּ לֹא טָבַל. מָלֵא מֵי רַגְלַיִם, רוֹאִים אוֹתָם כְּאִלּוּ הֵם מַיִם.
מָלֵא מֵי חַטָּאת, עַד שֶׁיִּרְבּוּ הַמַּיִם עַל מֵי חַטָּאת.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אֲפִלּוּ כְלִי מַחֲזִיק כֹּר וְאֵין בּוֹ אֶלָּא רְבִיעִית, כְּאִלּוּ לֹא טָבַל.
6. Beis Shammai say: We may not immerse hot water in cold water, or cold water in hot water, or clean water in foul water, or foul water in clean water. Beis Hillel say: We may [so] immerse [them].
[If] one immersed a vessel that is filled with liquid, it is as though it was not immersed. [But if] it is filled with urine, it is regarded as water.
[If] it is filled with purification water, [it is not cleansed] unless the water [of the mikveh] is more than the purification water.
R’ Yose says: Even if a vessel with a capacity of a kor contains only one reviis [of these liquids], it is as though it was not immersed.
Suggestions

