Playback Rate
Mikvaos 5:3-5:6
Mikvaos5: 3
[ג] מַעְיָן שֶׁהוּא מָשׁוּךְ, כַּנָּדָל, רִבָּה עָלָיו וְהִמְשִׁיכוֹ, הֲרֵי הוּא כְּמוֹ שֶׁהָיָה.
הָיָה עוֹמֵד, וְרִבָּה עָלָיו וְהִמְשִׁיכוֹ, שָׁוֶה לַמִּקְוֶה
לְטַהֵר בְּאַשְׁבֹּרֶן, וְלַמַּעְיָן לְהַטְבִּיל בּוֹ בְּכָל שֶׁהוּא.
3. [If] the water of a spring branched out, resembling a centipede, [and] one added to it and [thus] caused it to flow [further], it [remains] as it was.
[But if] it was standing [water], and one added to it and [thus] caused it to flow, [then] it is equal to a
mikveh in that it purifies [only] with still water, and [it is equal] to a spring in that one may immerse [things] therein whatever its amount.
Mikvaos5: 4
[ד] כָּל הַיַּמִּים כַּמִּקְוֶה, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים“; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַיָּם הַגָּדוֹל כַּמִּקְוֶה, לֹא נֶאֱמַר ,,יַמִּים“ אֶלָּא שֶׁיֶּשׁ בּוֹ מִינֵי יַמִּים הַרְבֵּה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כָּל הַיַּמִּים מְטַהֲרִים בְּזוֹחֲלִין, וּפְסוּלִין לַזָּבִין וְלַמְּצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶם מֵי חַטָּאת.
4. All the seas are like a mikveh, as it is said: And the gathering [mikveh] of waters He called ‘‘seas’’; [these are] the words of R’ Meir. R’ Yehudah says: [Only] the Great Sea is like a mikveh, [and] it says seas only because it contains many kinds of seas. R’ Yose says: All the seas can purify while flowing, but they are unfit for zavim and for metzoraim and for consecrating therefrom purification water.
Mikvaos5: 5
[ה] הַזּוֹחֲלִין כַּמַּעְיָן, וְהַנּוֹטְפִים כַּמִּקְוֶה.
הֵעִיד רַבִּי צָדוֹק עַל הַזּוֹחֲלִין שֶׁרַבּוּ עַל הַנּוֹטְפִים, שֶׁהֵם כְּשֵׁרִים.
וְנוֹטְפִים שֶׁעֲשָׂאָן זוֹחֲלִין, סוֹמֵךְ אֲפִילּוּ מַקֵּל אֲפִילּוּ קָנֶה, אֲפִילּוּ זָב וְזָבָה, (וְ)יוֹרֵד וְטוֹבֵל. דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה אֵין מַזְחִילִין בּוֹ.
5. Flowing water is like a spring, and trickling water is like a mikveh.
R’ Tzadok testified that when the flowing water is more than the trickling water, it is valid.
And [if] trickling water was made to flow, it may be blocked even with a stick or even with a cane, [and] even by a zav or a zavah, and [then] one may go down and immerse oneself. [These are] the words of R’ Yehudah. R’ Yose says: One may not stop a flow with anything that is susceptible to tumah.
Mikvaos5: 6
[ו] גַּל שֶׁנִּתְלַשׁ וּבוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, וְנָפַל עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים, טְהוֹרִים.
כָּל מָקוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, טוֹבְלִין וּמַטְבִּילִין. מַטְבִּילִין בַּחֲרִיצִין, וּבַנְּעִיצִים, וּבְפַרְסַת הַחֲמוֹר הַמְעֹרֶבֶת בַּבִּקְעָה.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: מַטְבִּילִין בְּחַרְדְּלִית. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: אֵין מַטְבִּילִין. וּמוֹדִים שֶׁהוּא גוֹדֵר כֵּלִים וְטוֹבֵל בָּהֶם. וְכֵלִים שֶׁגָּדַר בָּהֶם לֹא הֻטְבְּלוּ.
6. [If] a wave that became separated consisted of forty se’ah, and it fell on a person or on utensils, they become tahor.
In any place that contains forty se’ah, one can immerse oneself and one can immerse [things]. [Hence,] one may immerse [things] in pits, or in ditches, or in a donkey track that is mingled in the countryside.
Beis Shammai say: One may immerse [things] in a river that flows down a mountain. Beis Hillel say: One may not immerse [anything therein]. They agree [however] that one may make an enclosure with utensils and [then] immerse himself therein. But the utensils [themselves] used to make the enclosure are not [deemed as] immersed.
Suggestions

