Playback Rate
Mikvaos 3:4-4:3
Mikvaos3: 4
[ד] מִכְּלִי אֶחָד, מִשְּׁנַיִם, וּמִשְּׁלֹשָׁה מִצְטָרְפִין, וּמֵאַרְבָּעָה אֵין מִצְטָרְפִין.
בַּעַל קֶרִי הַחוֹלֶה שֶׁנָּפְלוּ עָלָיו תִּשְׁעָה קַבִּין מַיִם, וְטָהוֹר שֶׁנָּפְלוּ עַל רֹאשׁוֹ וְעַל רֻבּוֹ שְׁלֹשָׁה לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין — מִכְּלִי אֶחָד, מִשְּׁנַיִם, וּמִשְּׁלֹשָׁה מִצְטָרְפִין, מֵאַרְבָּעָה אֵין מִצְטָרְפִין.
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁהִתְחִיל הַשֵּׁנִי עַד שֶׁלֹּא פָסַק הָרִאשׁוֹן.
וּבַמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּזְמַן שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵּן לְרַבּוֹת. אֲבָל נִתְכַּוֵּן לְרַבּוֹת, אֲפִילּוּ קַרְטוֹב בְּכָל הַשָּׁנָה מִצְטָרְפִין לִשְׁלֹשָׁה לֻגִּין.
4. [The waters] from one vessel, from two, or from three combine, but from four they do not combine.
[Similarly, regarding] a baal keri who was sick and nine kabin of water fell over him, or a person who was tahor and three lugin of drawn water fell over his head and the greater part of his body — [the waters] from one vessel, from two, or from three combine, [but] from four they do not combine.
When are these words said? When the second [vessel] started [emptying] before the first one ceased.
And when are these words said? When he had no intention to increase [the mikveh]. But if he intended to increase [it, additions of] even one kortov [at a time] all year long combine to three lugin.
Mikvaos4: 1
[א] הַמַּנִּיחַ כֵּלִים תַּחַת הַצִּנּוֹר — אֶחָד כֵּלִים גְּדוֹלִים וְאֶחָד כֵּלִים קְטַנִּים, אֲפִילּוּ כְלֵי גְלָלִים, כְּלֵי אֲבָנִים, כְּלֵי אֲדָמָה — פּוֹסְלִין אֶת הַמִּקְוֶה.
אֶחָד הַמַּנִּיחַ וְאֶחָד הַשּׁוֹכֵחַ, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. וּבֵית הִלֵּל מְטַהֲרִין בְּשׁוֹכֵחַ.
אָמַר רַבִּי מֵאִיר: נִמְנוּ וְרַבּוּ בֵית שַׁמַּאי עַל בֵּית הִלֵּל. וּמוֹדִים בְּשׁוֹכֵחַ בֶּחָצֵר, שֶׁהוּא טָהוֹר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: עֲדַיִן מַחֲלֹקֶת בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת.
1. [If] one placed vessels under a pipe — whether large vessels or small vessels, even dungware [or] stoneware [or] mudware — they disqualify a mikveh.
Whether one placed [them] or one forgot [them], according to the words of Beis Shammai. Beis Hillel declare it tahor when he forgot [them].
R’ Meir said: They were counted and Beis Shammai outnumbered Beis Hillel. [However,] they agree that if he forgot [them] in a courtyard, it is tahor. R’ Yose said: The dispute still stands in its place.
Mikvaos4: 2
[ב] הַמַּנִּיחַ טַבְלָא תַּחַת הַצִּנּוֹר — אִם יֶשׁ לָהּ לְבַזְבֵּז, פּוֹסֶלֶת אֶת הַמִּקְוֶה; וְאִם לָאו, אֵינָהּ פּוֹסֶלֶת אֶת הַמִּקְוֶה.
זְקָפָהּ לִדּוֹחַ, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ אֵינָהּ פּוֹסֶלֶת אֶת הַמִּקְוֶה.
2. [If] one placed a board under a pipe — if it has a rim, it disqualifies a mikveh; if not, it does not disqualify a mikveh.
[If, however,] he stood it upright to rinse it off, [then] in either case it does not disqualify a mikveh.
Mikvaos4: 3
[ג] הַחוֹטֵט בַּצִּנּוֹר לְקַבֵּל צְרוֹרוֹת — בְּשֶׁל עֵץ, כָּל שֶׁהוּא; וּבְשֶׁל חֶרֶס, רְבִיעִית. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אַף בְּשֶׁל חֶרֶס, כָּל שֶׁהוּא, לֹא אָמְרוּ רְבִיעִית אֶלָּא בְּשִׁבְרֵי כְלֵי חֶרֶס.
הָיוּ צְרוֹרוֹת מִתְחַלְחֲלִים בְּתוֹכוֹ, פּוֹסְלִים אֶת הַמִּקְוֶה. יָרַד לְתוֹכוֹ עָפָר וְנִכְבַּשׁ, כָּשֵׁר.
סִלּוֹן שֶׁהוּא צַר מִכָּאן וּמִכָּאן וְרָחָב מִן הָאֶמְצַע אֵינוֹ פּוֹסֵל, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נַעֲשֶׂה לְקַבָּלָה.
3. [If] one hollowed out [a cavity] in a pipe to receive
gravel — in a case that it is of wood, [it disqualifies a mikveh] whatever the size [of the cavity]; but in a case that it is earthenware, [it disqualifies a mikveh when the size of the cavity is] one reviis. R’ Yose says: Also in a case that it is earthenware, [it disqualifies a mikveh] whatever the size [of the cavity], [and] they spoke of a reviis only concerning broken vessels of earthenware.
[If] the gravel in it was loose, it disqualifies a mikveh. [If] earth fell in it and was pressed down, [the mikveh] is [still] fit.
A pipe which is narrow at both ends and wide in the middle does not disqualify [a mikveh], because it was not made to receive.
Suggestions

