Mikvaos 2:6-2:9
Mikvaos2: 6
[ו] הַמְסַנֵּק אֶת הַטִּיט לַצְּדָדִין, וּמָשְׁכוּ מִמֶּנּוּ שְׁלֹשָׁה לֻגִּין, כָּשֵׁר. הָיָה תוֹלֵשׁ, וּמָשְׁכוּ מִמֶּנּוּ שְׁלֹשָׁה לֻגִּין, פָּסוּל. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵּן לִשְׁאוֹב.
6. [If] one moved mud to the sides, and three lugin [of water] drained out of it, it is valid. [However,] if he removed it, and three lugin drained out of it, it is invalid. But R’ Shimon declares it valid, because he had no intention to draw [the water].
Mikvaos2: 7
[ז] הַמַּנִּיחַ קַנְקַנִּים בְּרֹאשׁ הַגַּג לְנַגְּבָן, וְנִתְמַלְּאוּ מַיִם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אִם עוֹנַת גְּשָׁמִים הִיא, (אוֹ) אִם יֶשׁ בּוֹ כִּמְעַט מַיִם בַּבּוֹר, יְשַׁבֵּר. וְאִם לָאו, לֹא יְשַׁבֵּר. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, יְשַׁבֵּר אוֹ יִכְפֶּה, אֲבָל לֹא יְעָרֶה.
7. [If] one placed jars on a roof to dry them out, and they filled with [rain]water, R’ Eliezer says: If it is a rainy season, [or] if there is a small amount of water in the pit, he can break [the jars]. Otherwise, he cannot break [them]. R’ Yehoshua says: In any case, he can either break [them] or tilt [them], but he may not pour out [the water].
Mikvaos2: 8
[ח] הַסַּיָּד שֶׁשָּׁכַח עָצִיץ בַּבּוֹר וְנִתְמַלֵּא מַיִם, אִם הָיוּ הַמַּיִם צָפִים עַל גַּבָּיו כָּל שֶׁהוּא, יְשַׁבֵּר. וְאִם לָאו, לֹא יְשַׁבֵּר. דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, יְשַׁבֵּר.
8. [If] a plasterer forgot [his] pot in a cistern and it filled with water, when the water flows over it, [even] a little, he can break [it]. Otherwise, he cannot break [it]. So says R’ Eliezer. R’ Yehoshua says: In either case, he can break [it].
Mikvaos2: 9
[ט] הַמְסַדֵּר קַנְקַנִּים בְּתוֹךְ הַבּוֹר וְנִתְמַלְּאוּ מַיִם, אַף עַל פִּי שֶׁבָּלַע הַבּוֹר אֶת מֵימָיו, הֲרֵי זֶה יְשַׁבֵּר.
9. [If] one arranged jars in a cistern and they filled with water, although the cistern absorbed [all of] its water, he can break [them].