Playback Rate
Taharos 9:7-10:1
Taharos9: 7
רָצָה לִטֹּל מֵהֶן בַּד אֶחָד אוֹ שְׁנֵי בַדִּין, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: קוֹצֶה בְטֻמְאָה וּמְחַפֶּה בְטָהֳרָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: אַף מְחַפֶּה בְטֻמְאָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: חוֹפֵר בְּקַרְדֻּמּוֹת שֶׁל מַתֶּכֶת וּמוֹלִיךְ לְבֵית הַבַּד בְּטֻמְאָה.
[If] he wanted to take from them [enough for] one press or [for] two presses, Beis Shammai say: He may cut in tumah but must cover in taharah. Beis Hillel say: He may even cover in tumah. R’ Yose says: He may dig with metal spades and bring to the pressing house in tumah.
Taharos9: 8
הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בָרֵחַיִם, אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם מַגָּעוֹ. אִם הָיָה מַשְׁקֶה מְהַלֵּךְ, הַכֹּל טָמֵא. נִמְצָא עַל גַּבֵּי הֶעָלִים, יִשְׁאֲלוּ הַבַּדָּדִים לוֹמַר: ,,לֹא נָגַעְנוּ”. אִם הָיָה נוֹגֵעַ בָּאוּם אֲפִלּוּ בְשַׂעֲרָה, טָמֵא.
[If] a [dead] sheretz is found in the mill, only the place which it touched is tamei. If there was liquid floating, everything is tamei. If [the dead sheretz] was found on top of the leaves, they should ask the pressers [if they can] say: “We did not touch.” If dead sheretz was touching the compressed mass, even by a hair, it is tamei.
Taharos9: 9
נִמְצָא עַל גַּבֵּי פְרוּדִים וְהוּא נוֹגֵעַ בִּכְבֵיצָה, טָמֵא. פְּרוּדִים עַל גַּבֵּי פְרוּדִים, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹגֵעַ בִּכְבֵיצָה, אֵין טָמֵא אֶלָּא מְקוֹם מַגָּעוֹ. נִמְצָא בֵין כֹּתֶל לְזֵיתִים, טָהוֹר. נִמְצָא בַגַּג, הַמַּעֲטָן טָהוֹר. נִמְצָא בַמַּעֲטָן, הַגַּג טָמֵא. נִמְצָא שָׂרוּף עַל הַזֵּיתִים, וְכֵן מַטְלִית מְהוּהָא, טְהוֹרָה, שֶׁכָּל הַטֻּמְאוֹת כִּשְׁעַת מְצִיאָתָן.
[If the dead sheretz] was found on top of chunks and it is touching the volume of an egg, it is tamei. [If] there were chunks on top of chunks, then even if it is touching the volume of an egg, only the place that it touched is tamei. [If] it was found between the wall and the olives, they are tahor. [If] it was found on the roof, the [olives in the] holder are tahor. [If] it was found in the holder, the [olives on the] roof are tamei. [If] it was found burnt on the olives, and similarly [in the case of] a singed garment, it is tahor; for all [cases concerning] tumah follow the time at which they were found.
Taharos10: 1
הַנּוֹעֵל בֵּית הַבַּד מִפְּנֵי הַבַּדָּדִין וְהָיוּ לְשָׁם כֵּלִים טְמֵאִין מִדְרָס, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: בֵּית הַבַּד טָמֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בֵּית הַבַּד טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם טְהוֹרִין לָהֶן, בֵּית הַבַּד טָמֵא; וְאִם טְמֵאִין לָהֶן, בֵּית הַבַּד טָהוֹר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: וְכִי מִפְּנֵי מָה טְמֵאוֹת? אֶלָּא שֶׁאֵין עַמֵּי הָאָרֶץ בְּקִיאִין בְּהֶסֵּט.
One who locks the olive-press because of the pressers but there were [in the olive-press] vessels that were tamei midras, R’ Meir says: The olive-press is tamei. R’ Yehudah says: The olive press is tahor. R’ Shimon says: If [the vessels] are tahor for them, the olive-press is tamei; if [the vessels] are tamei for them, the olive-press is tahor. R’ Yose said: But why are [the contents of the press] tamei? Only because amei haaretz are not acquainted with [the tumah of] movement.
Suggestions

