Playback Rate
Taharos 4:1-4:4
Taharos4: 1
הַזּוֹרֵק טֻמְאָה מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, כִּכָּר לְבֵין הַמַּפְתֵּחוֹת, מַפְתֵּחַ לְבֵין הַכִּכָּרוֹת, טָהוֹר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כִּכָּר לְבֵין הַמַּפְתֵּחוֹת, טָמֵא. מַפְתֵּחַ לְבֵין הַכִּכָּרוֹת, טָהוֹר.
[If] one throws tumah from place to place, [whether he throws] a loaf among keys, [or] a key among loaves, [the loaves are] ta-hor. R’ Yehudah says: [If one throws] a loaf among keys, [the loaf is] tamei. [But if one throws] a key among loaves, [the loaves are] tahor.
Taharos4: 2
הַשֶּׁרֶץ בְּפִי הַחֻלְדָּה וּמְהַלֶּכֶת עַל גַּבֵּי כִכָּרוֹת שֶׁל תְּרוּמָה, סָפֵק נָגַע סָפֵק לֹא נָגַע, סְפֵקוֹ טָהוֹר.
[If] a sheretz was in the mouth of a weasel and [the weasel] was walking over bread loaves of terumah, [and] it is questionable whether it touched [the loaves or] did not touch [them], this doubt is [ruled] tahor.
Taharos4: 3
הַשֶּׁרֶץ בְּפִי הַחֻלְדָּה, וְהַנְּבֵלָה בְּפִי הַכֶּלֶב, וְעָבְרוּ בֵין הַטְּהוֹרִים, אוֹ שֶׁעָבְרוּ טְהוֹרִים בֵּינֵיהֶן, סְפֵקָן טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לַטֻּמְאָה מָקוֹם. הָיוּ מְנַקְּרִין בָּהֶן עַל הָאָרֶץ, וְאָמַר: ,,הָלַכְתִּי לַמָּקוֹם הַלָּז וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם נָגַעְתִּי אִם לֹא נָגַעְתִּי”, סְפֵקוֹ טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לַטֻּמְאָה מָקוֹם.
[If] a sheretz was in the mouth of a weasel, or a neveilah in the mouth of a dog, and they passed between tahor [people], or ta-hor [people] passed between them, this doubt is [ruled] tahor, since the tumah does not have a place. [If] they were picking at [the sheretz or neveilah] on the ground, and [a tahor person] said, “I walked to that place but I do not know whether I touched [the tamei item] or did not touch [it],” the uncertainty is [ruled] tamei, because the tumah has a place.
Taharos4: 4
כְּזַיִת מִן הַמֵּת בְּפִי הָעוֹרֵב, סָפֵק הֶאֱהִיל עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, סְפֵק אָדָם, טָמֵא; סְפֵק כֵּלִים, טָהוֹר. הַמְמַלֵּא בַעֲשָׂרָה דְלָיִים וְנִמְצָא שֶׁרֶץ בְּאֶחָד מֵהֶן, הוּא טָמֵא וְכֻלָּן טְהוֹרִין. הַמְּעָרֶה מִכְּלִי לִכְלִי וְנִמְצָא שֶׁרֶץ בַּתַּחְתּוֹן, הָעֶלְיוֹן טָהוֹר.
[If] an olive’s volume of a human corpse was in the mouth of a raven, [and] it is uncertain whether it formed a roof over a per-son or over utensils in a private domain, the uncertainty [regarding] a person is [ruled] tamei; the uncertainty [regarding] uten-sils is [ruled] tahor. [If] one fills ten buckets [of water] and a sheretz is found in one of [the buckets], it is tamei; all [the oth-ers] are tahor. [If] one pours [water] from [one] vessel to [another] vessel, and a sheretz is found in the lower [vessel], the upper [one] is tahor.
Suggestions

