Makkos 3:14-15

משנה יד
והקורא קורא אם לא תשמור לעשות וגו' והפלה ה' את מכותך ואת מכות וגו' וחוזר לתחלת המקרא ושמרתם את דברי הברית הזאת וגו' וחותם והוא רחום יכפר עון וגו' וחוזר לתחלת המקרא ואם מת תחת ידו פטור הוסיף לו עוד רצועה אחת ומת הרי זה גולה על ידו נתקלקל בין בריעי בין במים פטור רבי יהודה אומר האיש בריעי והאשה במים


ר' עובדיה מברטנורא


והקורא קורא
דכתיב בקורת תהיה, בקריאה תהא, שקורין עליו אם לא תשמור לעשות וגו'. וגדול שבדיינים קורא, והסמוך לו מונה, והשלישי אומר על כל הכאה והכאה. ומצוה על הקורא לצמצם להשלים המקראות בסוף המלקות, ואם לא צמצם חוזר וקורא פעם שניה וממהר לקרוא ולהשלים כשישלים המלקה להלקות


ואם מת תחת ידו פטור
מפני שמכהו ברשות


הוסיף לו
כגון דטעה במנינא


נתקלקל
שהוציא רעי מחמת ההכאה


פטור
דכתיב ונקלה אחיך לעיניך, והרי נקלה שנתלכלך


ואשה
אף במים, דבושתה מרובה. ואין הלכה כר' יהודה


----------------------------------------


משנה טו
כל חייבי כריתות שלקו נפטרו ידי כריתתם שנאמר ונקלה אחיך לעיניך כשלקה הרי הוא כאחיך דברי ר' חנניא בן גמליאל אמר ר' חנניא בן גמליאל מה אם העובר עבירה אחת נוטל נפשו עליה העושה מצוה אחת על אחת כמה וכמה שתינתן לו נפשו ר' שמעון אומר ממקומו הוא למד שנאמר ונכרתו הנפשות העושות וגו' ואומר אשר יעשה אותם האדם וחי בהם הא כל היושב ולא עבר עבירה נותנין לו שכר כעושה מצוה רבי שמעון בר רבי אומר הרי הוא אומר רק חזק לבלתי אכול הדם כי הדם הוא הנפש וגו' ומה אם הדם שנפשו של אדם קצה ממנו הפורש ממנו מקבל שכר גזל ועריות שנפשו של אדם מתאוה להן ומחמדתן הפורש מהן על אחת כמה וכמה שיזכה לו ולדורותיו ולדורות דורותיו עד סוף כל הדורות


ר' עובדיה מברטנורא


נפטרו מידי כריתתן
אם עשו תשובה


העושה מצוה אחת על אחת כמה וכמה
אית דמפרשי, דעל חייבי כריתות שלקו קאמר, מי שקיבל עליו הדין ועשה מצוה כשלקה, על אחת כמה וכמה שתינתן לו נפשו ויפטר מידי כרת, שמדה טובה מרובה על מדת פורענות. ואית דמפרשי, דמלתא באנפיה נפשה קאמר, להודיע מתן שכרן של מצות, ק"ו מעונשן של עבירות


ממקומו הוא למד
מחייבי כריתות דאיירי בהו אנו למדין שהיושב ולא עבר עבירה מעלין עליו שכר כעושה מצוה. דכתיב בעריות ונכרתו הנפשות, ואומר אשר יעשה אותם האדם וחי בהם, וסמיך ליה לא תקרבו לגלות ערוה, הרי שמי שיושב ואינו מגלה ערוה הכתוב קוראו עושה מצוה, וכתיב ביה וחי בהם, כדרך שהעניש כרת במי שעושה עבירה. וזה דוקא במי שבא עבירה לידו וכבש יצרו ולא עשאה, כיוסף הצדיק וכיוצא בו


Makos3: 14
וְהַקּוֹרֵא קוֹרֵא: ,,אִם לֹא תִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת, וְגוֹ' ”, ,,וְהִפְלָא ה' אֶת־מַכֹּתְךָ וְאֶת מַכּוֹת, וְגוֹ' ”, וְחוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא. ,,וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת, וְגוֹ',” וְחוֹתֵם: וְהוּא רַחוּם יְכַפֵּר עָוֹן וְגוֹ' ”, וְחוֹזֵר לִתְחִלַּת הַמִּקְרָא. וְאִם מֵת תַּחַת יָדוֹ — פָּטוּר. הוֹסִיף לוֹ עוֹד רְצוּעָה אַחַת, וָמֵת — הֲרֵי זֶה גּוֹלֶה עַל־יָדוֹ. נִתְקַלְקֵל בֵּין בְּרֵעִי בֵּין בַּמַּיִם, פָּטוּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הָאִישׁ בְּרֵעִי, וְהָאִשָּׁה בְּמָּיִם.
The reader reads (Deut. 28:58ff): If you do not observe to do, etc., Hashem will make wondrous your plagues and the plagues of, etc., and he goes back to the beginning of the verses. And you shall observe the words of this covenant, etc. (Deut. 29:8) and he concludes (Psalms 78:38): But He, the Merciful One, is forgiving of iniquity, etc., and he goes back to the beginning of the verses.  If he died under his hand, he is exempt. [If] he added one more blow, and he died —- he is exiled because of him. [If] he soiled himself either with excrement or with urine, he is exempt. R' Yehudah says: A man with excrement, and a woman with urine.
Makos3: 15
כָּל חַיָּבֵי כְרֵיתוֹת שֶׁלָּקוּ־נִפְטְרוּ יְדֵי כְרִיתָתָם, שֶׁנֶאֱמַר: ,,וְנִקְלָה אָחִיךָ לְעֵינֶיךָ”, כְּשֶׁלָּקָה — הֲרֵי הוּא כְאָחִיךָ; דִּבְרֵי רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל. אָמַר רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן גַּמְלִיאֵל: מָה אִם הָעוֹבֵר עֲבֵרָה אַחַת — נוֹטֵל נַפְשׁוֹ עָלֶיהָ, הָעוֹשֶׂה מִצְוָה אַחַת, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁתִּנָּתֶן לוֹ נַפְשׁוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מִמְּקוֹמוֹ הוּא לָמֵד, שֶׁנֶאֱמַר: ,,וְנִכְרְתוּ הַנְּפָשׁוֹת הָעֹשׂת, וְגוֹ' ”, וְאוֹמֵר: ,,אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם”. הָא כָּל הַיּוֹשֵׁב וְלֹא עָבַר עֲבֵרָה נוֹתְנִין לוֹ שָׂכָר כְּעוֹשֶׂה מִצְוָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר רַבִּי אוֹמֵר: הֲרֵי הוּא אוֹמֵר: ,,רַק חֲזַק לְבִלְתִּי אֲכֹל הַדָּם כִּי הַדָּם הוּא הַנָּפֶשׁ, וְגוֹ' ”. וּמָה אִם הַדָּם, שֶׁנַּפְשׁוֹ שֶׁל אָדָם קָצָה מִמֶּנּוּ, הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּו מְקַבֵּל שָׂכָר, גָּזֵל וַעֲרָיוֹת, שֶׁנַּפְשׁוֹ שֶׁל אָדָם מִתְאַוָּה לָהֶן וּמְחַמְּדָתָן, הַפּוֹרֵשׁ מֵהֶן עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁיִּזְכֶּה לוֹ, וּלְדוֹרוֹתָיו, וּלְדוֹרוֹת דּוֹרוֹתָיו, עַד סוֹף כָּל הַדּוֹרוֹת.
All those liable to kares who were flogged be-come exempt from their kares, as it is said (Deut. 25:3): And your brother be dis-honored before your eyes —- once he has been flogged, he is as your brother; [these are] the words of R' Chanania ben Gam-liel. Said R' Chanania ben Gamliel: Now if one who commits one transgression forfeits his soul thereby, one who performs one mitzvah, how much more should his soul be granted him! R' Shimon says: It is derived from its place, as it is said (Lev. 18:29): And the souls that do them shall be cut off, etc. And it [also] states (ibid. v. 5): which a man shall do and live by them. This means that whoever sits and refrains from committing a transgression is rewarded like one who performs a mitzvah. R' Shimon the son of Rabbi says: It states (Deut. 12:23): Only be steadfast not to eat the blood, for the blood is the life. Now if for blood, from which a person recoils, one who abstains from it is rewarded, theft and immorality, which a person desires and covets, how much more will one who abstains from them merit for himself, his children, and his grandchildren, until the end of all the generations!