Playback Rate
Parah 6:1-6:4
Parah6: 1
הַמְקַדֵּשׁ וְנָפַל הַקִּדּוּשׁ עַל יָדוֹ אוֹ עַל הַצַּד וְאַחַר כָּךְ נָפַל עַל הַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. נָפַל מִן הַשְּׁפוֹפֶרֶת לַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. נָטַל מִשְּׁפוֹפֶרֶת וְכִסָּהּ אוֹ שֶׁהֵגִיף אֶת הַדֶּלֶת, הַקִּדּוּשׁ כָּשֵׁר וְהַמַּיִם פְּסוּלִים. זְקָפָהּ בָּאָרֶץ, פָּסוּל; לְתוֹךְ יָדוֹ, כָּשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁאֶפְשָׁר.
[Regarding] someone who was consecrating [mei chatas] and the consecration [ashes] fell on his hand or on the side [of the trough] and afterward fell into the trough, [the consecration] is invalid. [If] they fell from the tube into the trough, [the consecration] is invalid. [If] he took [ashes] from the tube and he [then] covered [the tube] or closed the door, the consecration [ashes] are valid but the water is invalid. [If] he stood [the tube] up on the ground, [the ashes] are in-valid; [if he held the tube] in his hand, [the ashes] are valid, because it is possible [to guard them].
Parah6: 2
הָיָה קִדּוּשׁ צָף עַל פְּנֵי הַמַּיִם, רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: נוֹטֵל וּמְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כֹּל שֶׁנָּגַע בַּמַּיִם, אֵין מְקַדְּשִׁין בּוֹ.
זִלֵּף אֶת הַמַּיִם וְנִמְצָא קִדּוּשׁ מִלְּמַטָּן, רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מְנַגֵּב וּמְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כֹּל שֶׁנָּגַע בַּמַּיִם, אֵין מְקַדְּשִׁין בּוֹ.
[If] the consecration [ashes] were floating on top of the water, R’ Meir and R’ Shimon say: He may take [the ashes] and con-secrate [mei chatas with them]. But the Sages say: Any [ashes] that touched the water, one may not consecrate [mei chatas] with them. [If] he sprinkled the [consecrated] water, and found consecration [ashes] at the bottom, R’ Meir and R’ Shimon say: He may dry [them] and consecrate [mei chatas with them]. But the Sages say: Any [ashes] that have touched the water, one may not consecrate [mei chatas] with them.
Parah6: 3
הַמְקַדֵּשׁ בְּשֹׁקֶת וְהַטְּפִי בְתוֹכָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁפִּיו צַר כָּל שֶׁהוּא, הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכוֹ מְקֻדָּשִׁין. אִם הָיָה סְפוֹג, הַמַּיִם שֶׁבְּתוֹכוֹ פְסוּלִים. כֵּיצַד יַעֲשֶׂה? יְזַלֵּף עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַסְּפוֹג. נָגַע בַּסְּפוֹג, אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּיִם צָפִין עַל גַּבָּיו כָּל שֶׁהֵן, פְּסוּלִין.
[Regarding] one who is consecrating [mei chatas] in a trough and there is a tefi-bottle in [the trough], even though the mouth [of the tefi-bottle] is extremely narrow, the water within it is consecrated. If there was a sponge [in the trough], the water within [the sponge] is invalid. What should he do? He should pour out [the water in the trough] until he reaches the sponge. [If] he touched the sponge, even though water is floating above it in any amount, [the water] is invalid.
Parah6: 4
נָתַן יָדוֹ אוֹ רַגְלוֹ אוֹ עֲלֵי יְרָקוֹת כְּדֵי שֶׁיַּעַבְרוּ הַמַּיִם לֶחָבִית, פְּסוּלִים; עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי אֱגוֹז, כְּשֵׁרִים. זֶה הַכְּלָל: דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה, פָּסוּל; וְדָבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, כָּשֵׁר.
[If] one positioned his hand or his foot or vegetable leaves so that the water should pass over into the barrel, [the water] is invalid; [if he positioned] reed leaves or walnut leaves, [the water] is valid. This is the general rule: [If it is] something that is susceptible to tumah, [it] is invalid; [if it is] something that is not susceptible to tumah, [it] is valid.
Suggestions

