Negaim 14:3-14:6
Negaim14: 3
בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְגַלֵּחַ תִּגְלַחַת שְׁנִיָּה כַּתִּגְלַחַת הָרִאשׁוֹנָה. כִּבֵּס בְּגָדָיו וְטָבַל. טָהוֹר מִלְּטַמֵּא כְּשֶׁרֶץ, וַהֲרֵי הוּא טְבוּל יוֹם — אוֹכֵל בְּמַעֲשֵׂר. הֶעֱרִיב שִׁמְשׁוֹ — אוֹכֵל בִּתְרוּמָה. הֵבִיא כַּפָּרָתוֹ — אוֹכֵל בְּקָדָשִׁים. נִמְצְאוּ שָׁלֹֹשׁ טָהְָרוֹת בַּמְּצוֹרָע וְשָׁלֹֹשׁ טָהְָרוֹת בַּיּוֹלֶדֶת.
On the seventh day he shaves a second shaving like the first shaving, washes his clothing, and immerses. He becomes tahor from causing tumah like a sheretz, but is [still tamei] as one who immersed on that day; he is permitted to eat the tithe. When the sun sets, he is permitted to eat terumah. When he brings his atonement, he is permitted to eat kodashim. Thus, there are three stages of becoming tahor for a metzora and three stages of becoming tahor for a woman after childbirth.
Negaim14: 4
שְׁלֹֹשָׁה מְגַלְּחִין וְתִגְלַחְתָּן מִצְוָה: הַנָּזִיר, וְהַמְּצוֹרָע, וְהַלְוִיִּם. וְכֻלָּן שֶׁגִּלְּחוּ שֶׁלֹּא בְתַעַר, אוֹ שֶׁשִּׁיְּרוּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, לֹֹא עָשׂוּ כְלוּם.
Three must shave and their shaving is a mitz-vah: a nazir, and a metzora, and the Levi’im. If these [three] shaved without a razor, or if they left two hairs, they have accomplished nothing.
Negaim14: 5
שְׁתֵּי צִפֳּרִים, מִצְוָתָן שֶׁיְּהוּ שָׁווֹת בְּמַרְאֶה וּבְקוֹמָה וּבְדָמִים, וּלְקִיחָתָן כְּאֶחַת. אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָן שָׁווֹת, כְּשֵׁרוֹת. לָקַח אַחַת הַיּוֹם וְאַחַת לְמָחָר, כְּשֵׁרוֹת. שָׁחַט אַחַת מֵהֶן, וְנִמְצֵאת שֶׁלֹּא דְרוֹר, יִקַּח זוּג לַשְּׁנִיָּה; הָרִאשׁוֹנָה מֻתֶּרֶת בַּאֲכִילָה. שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת טְרֵפָה, יִקַּח זוּג לַשְּׁנִיָּה; הָרִאשׁוֹנָה מֻתֶּרֶת בַּהֲנָאָה. נִשְׁפַּךְ הַדָּם, תָּמוּת הַמִּשְׁתַּלַּחַת. מֵתָה הַמִּשְׁתַּלַּחַת, יִשָּׁפֵךְ הַדָּם.
Preferably, the two birds should be identical in appearance, height, and monetary value, and they should be acquired at the same time. Even if they are not identical, they may be used. [If] he purchased one [bird] one day and the other [bird] the next, they may be used. [If] the first bird was slaughtered and was found to be a non-wild bird, he should acquire a mate for the second; the first one may be eaten. [If] he slaughtered [the first bird] and it was found to be tereifah, he should acquire a mate for the second; it is permitted to benefit from the first one. [If] the blood spilled, the bird that should have been sent away is left to die. If the bird that should have been sent away dies, the blood [of the slaughtered bird] must be spilled out.
Negaim14: 6
מִצְוַת עֵץ אֶרֶז אָרְכּוֹ אַמָּה וְעָבְיוֹ כִּרְבִיעַ כֶּרַע הַמִּטָּה, אֶחָד לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה. מִצְוַת אֵזוֹב לֹֹא אֵזוֹב יָוָן, לֹֹא אֵזוֹב כּוֹחְלִי, לֹֹא אֵזוֹב רוֹמִי, לֹֹא אֵזוֹב מִדְבָּרִי, וְלֹֹא כָּל אֵזוֹב שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם לְוַי.
The cedar wood should be one cubit long, and as thick as a quarter of the leg of a bed. [Measure the thickness by splitting] a [bed leg] into two [pieces], and then [splitting the] two [pieces] into four. The eizov must not be ‘‘Greek eizov,’’ nor ‘‘kochali eizov,’’ nor ‘‘Roman eizov,’’ nor ‘‘desert eizov,’’ nor any other eizov with a qualifying description.