Negaim 11:10-12:1
Negaim11: 10
נִרְאָה בַּשְּׁתִי הָעוֹמֵד, הָאָרִיג טָהוֹר. נִרְאָה בָאָרִיג, הַשְּׁתִי הָעוֹמֵד טָהוֹר. נִרְאָה בַסָּדִין, שׂוֹרֵף אֶת הַנִּימִין. נִרְאָה בַנִּימִין, הַסָּדִין טָהוֹר. חָלוּק שֶׁנִּרְאָה בוֹ נֶגַע, מַצִּיל אֶת הָאֻמְרִיּוֹת שֶׁבּוֹ, אֲפִלּוּ הֵן אַרְגָּמָן.
[If the nega] appears on the warp that is ready [for weaving], the woven part is tahor. [If] it appears on the woven part, the warp that is ready [for weaving] is tahor. [If] it appears on a sheet, the fringes must be burnt. [If] it appears on the fringes, the sheet is tahor. A nega on a shirt does not make its trim tamei, even if they are red wool.
Negaim11: 11
כָּל הָרָאוּי לִטַּמֵּא טְמֵא מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לִטַּמֵּא מִדְרָס, מִטַּמֵּא בִנְגָעִים — כְּגוֹן קֶלַע שֶׁל סְפִינָה, וּוִילוֹן, וְשָׁבִיס שֶׁל סְבָכָה, וּמִטְפָּחוֹת שֶׁל סְפָרִים, וְגַלְגִּלּוֹן, וּרְצוּעוֹת שֶׁל מִנְעָל וְסַנְדָּל שֶׁיֶּשׁ בָּהֶן רֹחַב כִּגְרִיס — הֲרֵי אֵלּוּ מִטַּמְּאִין בִּנְגָּעִים. סָגוֹס שֶׁנִּרְאָה בוֹ נֶגַע, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: עַד שֶׁיֵּרָאֶה בָּאָרִיג וּבַמּוֹכִין. הַחֵמֶת וְהַתּוּרְמֵל נִרְאִין כְּדַרְכָּן. וּפוֹשֶׂה מִתּוֹכוֹ לַאֲחוֹרָיו וּמֵאֲחוֹרָיו לְתוֹכוֹ.
Anything susceptible to become tamei from a corpse, even if it is not susceptible to tumah of midras, becomes tamei from negaim — such as the sail of a ship, a curtain, the decorative part of a hairnet, covers of scrolls, and a string-belt or straps of a shoe or a sandal that are wide as a gris — all these can become tamei from negaim. A sagos on which a nega appeared, R’ Eliezer ben Yaakov says: [It is tamei] only when [the nega] appears on both the woven material and the tuft. A flask and a sack are examined as they usually are. [A nega] can spread from inside out or from outside in.
Negaim11: 12
בֶּגֶד הַמֻסְגָּר שֶׁנִּתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, כֻּלָּן טְהוֹרִים. קְצָצוֹ וַעֲשָׂאוֹ מוֹכִין, טָהוֹר, וּמוּתָּר בַּהֲנָיָתוֹ. וְהַמּוּחְלָט שֶׁנִּתְעָרֵב בַּאֲחֵרִים, כּוּלָם טְמֵאִין. קְצָצוֹ וַעֲשָׂאוֹ מוֹכִין, טָמֵא וְאָסוּר בַּהֲנָיָתוֹ.
[If] a confined garment became mixed up with others, they are all tahor. [If a confined garment] was [partially] shredded, it is tahor, and one is permitted to benefit from it. [If] a confirmed [garment] became mixed up with others, they are all tamei. [If a confirmed tamei garment] was [partially] shredded, it is tamei and one is prohibited to benefit from it.
Negaim12: 1
כָּל הַבָּתִּים מִטַּמְּאִין בִּנְגָעִים חוּץ מִשֶּׁל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים. הַלּוֹקֵחַ בָּתִּים מִן הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים יֵרָאוּ בִתְּחִלָּה. בַּיִת עָגוֹל, בַּיִת טְרִיגוֹן, בַּיִת הַבָּנוּי בִסְפִינָה, אוֹ בְאַסְקַרְיָא, עַל אַרְבַּע קוֹרוֹת, אֵינוֹ מִטַּמֵּא בִּנְגָעִים. וְאִם הָיָה מְרֻבָּע, אֲפִלּוּ עַל אַרְבָּעָה עַמּוּדִים, מִטַּמֵּא.
All houses become tamei from negaim except those of gentiles. Houses acquired from a gentile should be examined initially. A round house, a triangular house, a house built on a ship, or on a mast, [or] on four [horizontal] beams do not become tamei from negaim. But if it was four-sided, even if it is on four [vertical] pillars, it becomes tamei.