Negaim 8:1-8:4
Negaim8: 1
הַפּוֹרֵח מִן הַטָּמֵא, טָהוֹר. חָזְרוּ בוֹ רָאשֵׁי אֵבָרִים, טָמֵא, עַד שֶׁתִּתְמַעֵט בַּהַרְתּוֹ מִכִּגְרִיס. מִן הַטָּהוֹר, טָמֵא. חָזְרוּ בוֹ רָאשֵׁי אֵבָרִים, טָמֵא, עַד שֶׁתַּחֲזוֹר בַּהַרְתּוֹ לִכְמוֹת שֶׁהָיְתָה.
That which spreads completely from a tamei becomes tahor. [If] the extremities return [to normal appearance], he becomes tamei until his baheres becomes smaller than a gris. [That which spreads completely] from a tahor becomes tamei. [If] the extremities return [to normal appearance], he remains tamei until his baheres returns to the way it was.
Negaim8: 2
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּבָהּ מִחְיָה כַּעֲדָשָׁה, פָּרְחָה בְּכֻלּוֹ וְאַחַר כָּךְ הָלְכָה לָהּ הַמִּחְיָה, אוֹ שֶׁהָלְכָה לָהּ הַמִּחְיָה וְאַחַר כָּךְ פָּרְחָה בְּכֻלּוֹ, טָהוֹר. נוֹלְדָה לוֹ מִחְיָה, טָמֵא. נוֹלַד לוֹ שֵׂעָר לָבָן, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
A baheres the size of a gris contains living skin the size of a lentil. [If] it covers him completely and then the living skin disappears, or if the living skin disappears and then [the nega] covers him completely, [the afflicted person] is tahor. [If] living skin appeared [in a completely expanded nega], he is tamei. [If] white hair appeared on it, R’ Yehoshua renders it tamei, and the Sages render it tahor.
Negaim8: 3
בַּהֶרֶת וּבָהּ שֵׂעָר לָבָן, פָּרְחָה בְּכֻלּוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁשֵּׂעָר לָבָן בִּמְקוֹמוֹ, טָהוֹר. בַּהֶרֶת וּבָהּ פִּשְׂיוֹן, פָּרְחָה בְּכֻלּוֹ טָהוֹר. וְכֻלָּן שֶׁחָזְרוּ בָהֶן רָאשֵׁי אֵבָרִים הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין. פָּרְחָה בִּמְקְצָתוֹ, טָמֵא; פָּרְחָה בְּכֻלּוֹ, טָהוֹר.
A baheres with white hair that [subsequently] covered him completely is tahor, even though the white hair remains. A baheres that expanded [and subsequently] covered him completely is tahor. All of these [cases] become tamei if the extremities return. [If] it spread partially, he is tamei; [if] it covered him completely, he is tahor.
Negaim8: 4
כָּל פְּרִיחַת רָאשֵׁי אֵבָרִים שֶׁבִּפְרִיחָתָן טִהֲרוּ טָמֵא, כְּשֶׁיַּחְזְרוּ, טְמֵאִים. כָּל חֲזִירַת רָאשֵׁי אֵבָרִים שֶׁבַּחֲזִירָתָם טִמְּאוּ טָהוֹר, נִתְכַּסּוּ, טָהוֹר. נִתְגַּלּוּ טָמֵא, אֲפִלּוּ מֵאָה פְעָמִים.
Whenever extremities spread completely and the spreading rendered a tamei tahor, when they return, they render him tamei. Whenever extremities return and the returning rendered a tahor tamei, [if] they became covered [with nega], he is tahor. If they became uncovered, he is tamei, even a hundred times.