Negaim 6:2-6:5
Negaim6: 2
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּבָהּ מִחְיָה כַעֲדָשָׁה — רָבְתָה הַבַּהֶרֶת, טְמֵאָה; נִתְמַעֲטָה, טְהוֹרָה. רָבְתָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה; נִתְמַעֲטָה, טְהוֹרָה.
A baheres the size of a gris that contained a michyah the size of a lentil — [if] the baheres spread, it is tamei; [if] it receded, it [becomes] tahor. [If] the michyah expanded, [the baheres] is tamei; [if the michyah] receded, [the baheres] is tahor.
Negaim6: 3
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּבָהּ מִחְיָה פְחוּתָה מִכַּעֲדָשָׁה — רָבְתָה הַבַּהֶרֶת, טְמֵאָה; נִתְמַעֲטָה, טְהוֹרָה. רָבְתָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה. נִתְמַעֲטָה, רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים, שֶׁאֵין הַנֶּגַע פּוֹשֶׂה לְתוֹכָהּ.
A baheres the size of a gris that contained a michyah less than a lentil — [if] the baheres expanded, it becomes tamei; [if] it receded, it becomes tahor. [If] the michyah expanded, [the baheres] becomes tamei. [If the michyah] receded, R’ Meir renders it tamei and the Sages render it tahor, because a nega does not expand inwards.
Negaim6: 4
בַּהֶרֶת יְתֵרָה מִכִּגְרִיס, וּבָהּ מִחְיָה יְתֵרָה מִכַּעֲדָשָׁה — רַבּוּ אוֹ שֶׁנִּתְמַעֲטוּ, טְמֵאִין, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִתְמַעֲטוּ מִכַּשִּׁעוּר.
A baheres larger than a gris contained more than a lentil of living skin — [if] they grew or receded, [the baheres] is tamei, as long as they do not recede below the minimum size.
Negaim6: 5
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּמִחְיָה כַּעֲדָשָׁה מַקַּפְתָּהּ, וְחוּץ לַמִּחְיָה בַּהֶרֶת — הַפְּנִימִית לְהַסְגִּיר וְהַחִיצוֹנָה לְהַחֲלִיט. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אֵין הַמִּחְיָה סִימָן טֻמְאָה לַחִיצוֹנָה שֶׁהַבַּהֶרֶת לְתוֹכָהּ. נִתְמַעֲטָה וְהָלְכָה לָהּ, רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אִם מִבִּפְנִים הִיא כָלָה, סִימָן פִּשְׂיוֹן לַפְּנִימִית, וְהַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה. וְאִם מִבַּחוּץ, הַחִיצוֹנָה טְהוֹרָה וְהַפְּנִימִית לְהַסְגִּיר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְהוֹרָה.
A baheres the size of a gris is surrounded by living skin [the width] of a lentil, and [another] baheres is outside the living skin — the inner one is confined and the outer one is confirmed. Said R’ Yose: The michyah is not a symptom of tumah for the outer [nega] since a baheres is inside it. [If the michyah] receded, or disappeared, Rabban Gamliel says: If it diminished on the inner side, it is a sign of expansion for the inner [nega], and the outer [nega] becomes tahor. But if [it diminished] from the outer side, the outer [nega] becomes tahor and the inner [nega] shall be confined. R’ Akiva says: Either case is tahor.