Playback Rate
Negaim 4:10-5:2
Negaim4: 10
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּפָשְׂתָה כִגְרִיס, נוֹלְדָה לַפִּסְיוֹן מִחְיָה אוֹ שֵׁעָר לָבָן, וְהָלַךְ לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שַׂעֲרָה אַחַת, הֲרֵי זוֹ לְהַסְגִּיר.
A baheres the size of a gris expanded an [additional] gris. Living skin or white hair [then] appeared inside the expansion, and the original nega disappeared. R’ Akiva renders it tamei, and the Sages say: It must be examined anew.
A baheres half the size of a gris has no [other symptoms] inside it. [Another] baheres half the size of a gris appears, which has one [white] hair. This nega is confined.
A baheres half the size of a gris has one [white] hair. [Another] baheres half the size of a gris appears, [also] having one [white] hair. This nega is confined.
A baheres half the size of a gris has two [white] hairs. [Another] baheres half the size of a gris appears, containing one [white] hair. This nega is confined.
Negaim4: 11
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם. נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, הֲרֵי זוֹ לְהַחֲלִיט. מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ: אִם בַּהֶרֶת קָדְמָה לְשֵׂעָר לָבָן, טָמֵא, וְאִם שֵׂעָר לָבָן קָדַם לְבַהֶרֶת, טָהוֹר. וְאִם סָפֵק, טָמֵא, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ קִהָה.
A baheres half the size of a gris has no [other symptoms] inside it. [Another] baheres half the size of a gris appears that has two hairs. This nega is confirmed, because [the Sages] stated: If the baheres preceded the white hair, [the afflicted person] is tamei, but if the white hair preceded the baheres, he is tahor.
If it is uncertain, [the afflicted person] is tamei, but R’ Yehoshua disapproves [of this ruling].
Negaim5: 1
כָּל סָפֵק נְגָעִים טָהוֹר חוּץ מִזֶּה וְעוֹד אַחֵר. וְאֵיזֶה זֶה? מִי שֶׁהָיְתָה בוֹ בַהֶרֶת כִּגְרִיס וְהִסְגִּירָהּ, בְּסוֹף שָׁבוּעַ וַהֲרֵי הִיא כְּסֶלַע, סָפֵק שֶׁהִיא הִיא סָפֵק שֶׁאַחֶרֶת בָּאָה תַחְתֶּיהָ, טָמֵא.
Any doubt concerning negaim is ruled tahor, except for this [last] case and [the next] one. And what is [the next case]? Someone had a baheres the size of a gris that [the Kohen] confined. At the end of the week [of confinement], it was the size of a sela, [but] it is uncertain whether this is [the original nega that spread] or a different [nega] that replaced it. [The Kohen rules it confirmed] tamei.
Negaim5: 2
הֶחְלִיטוֹ בְשֵׂעָר לָבָן, הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן וְחָזַר שֵׂעָר לָבָן, וְכֵן בְּמִחְיָה וּבְפִשְׂיוֹן. בַּתְּחִלָּה, וּבְסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר, הֲרֵי הִיא כְּמוֹ שֶׁהָיְתָה.
הֶחְלִיטוֹ בְמִחְיָה, וְהָלְכָה הַמִּחְיָה וְחָזְרָה הַמִּחְיָה, וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִשְׂיוֹן. בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר, הֲרֵי הִיא כְּמוֹ שֶׁהָיְתָה.
הֶחְלִיטוֹ בְפִשְׂיוֹן, הָלַךְ הַפִּשְׂיוֹן וְחָזַר הַפִּשְׂיוֹן, וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן. בְּסוֹף שָׁבוּע רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר, הֲרֵי הִיא כְּמוֹת שֶׁהָיְתָה.
[The Kohen] confirmed [a nega] because of white hair, which [then] disappeared. Subsequently, either the white hair reappeared, or living skin or expansion appeared. [Whether the original white hair had appeared] initially, after the first week, after the second week, [or] after the nega had been declared tahor, [the status of the nega] does not change.
[The Kohen] confirmed [a nega] because of living skin, which [then] disappeared. Subsequently, either the living skin reappeared, or white hair or expansion appeared. [Whether the nega was originally confirmed] initially, after the first week, after the second week, [or] after it had been declared tahor, [the status of the nega] does not change.
[The Kohen] confirmed [a nega] because of expansion, which [then] disappeared. Subsequently, either the expansion reappeared or white hair appeared. [Whether the original nega was initially confirmed] at the end of the first week, at the end of the second week, [or] after it was declared tahor, [the status of the nega] does not change.
Suggestions

