Playback Rate
Negaim 4:6-4:9
Negaim4: 6
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּבָהּ מִחְיָה כַּעֲדָשָׁה וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַמִּחְיָה. הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר, מִפְּנֵי שֶׁלּא הֲפָכַתּוּ הַבַּהֶרֶת.
בַּהֶרֶת, הִיא וּמִחְיָתָהּ כִּגְרִיס, וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַבַּהֶרֶת. הָלְכָה הַמִּחְיָה טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן. הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן, טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר מִפְּנֵי שֶׁלֹּא הֲפָכַתּוּ בַּהֶרֶת כִּגְרִיס. וּמוֹדֶה שֶׁאִם יֵשׁ בִּמְקוֹם שֵׂעָר לָבָן כִּגְרִיס שֶׁהוּא טָמֵא.
A baheres the size of a gris contains living skin the size of a lentil, and on the living skin there is white hair. If the healthy skin disappeared, [the baheres] is tamei because of white hair. [If] the white hair fell out, [the baheres] is tamei because of living skin. R’ Shimon considers it tahor because the baheres did not cause [the hair] to change color.
A baheres, and the living skin it contains, together equal the size of a gris, and there is white hair inside the baheres. [If] the living skin disappeared, it is tamei because of the white hair. [If] the white hair fell out, it is tamei because of the living skin. R’ Shimon considers it tahor because [the hair] was not changed by a baheres the size of a gris. However, he agrees that if there is a gris [of nega] where the white hair [grows], it is tamei.
Negaim4: 7
בַּהֶרֶת וּבָהּ מִחְיָה וּפִסְיוֹן. הָלְכָה הַמִּחְיָה, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַפִּסְיוֹן. הָלַךְ הַפִּסְיוֹן, טְמֵאָה מִפְּנֵי הַמִּחְיָה. וְכֵן בְּשֵׂעָר לָבָן וּבְפִסְיוֹן.
הָלְכָה וְחָזְרָה בְּסוֹף שָׁבוּעַ, הֲרֵי הִיא כְּמוֹת שֶׁהָיְתָה. לְאַחַר הַפְּטוּר, תֵּרָאֶה כַּתְּחִלָּה.
הָיְתָה עַזָּה וְנַעֲשֵׂית כֵּהָה, כֵּהָה וְנַעֲשֵׂית עַזָּה, הֲרֵי הִיא כְּמוֹ שֶׁהָיְתָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תִתְמַעֵט מֵאַרְבַּע מַרְאוֹת.
כָּנְסָה וּפָשְׂתָה, פָּשְׂתָה וְכָנְסָה, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
A bahereshad both living skin and an expan-sion. [If subsequently] the living skin disappeared, [the nega] is [still] tamei because of expansion. [If] the expansion disappeared, [the nega] is [still] tamei because of living skin. The same rule applies to white hair and to expansion.
[If the nega] went away and returned at the end of the week, it is treated as if it remained unchanged. [If the nega went away, and returned] after it was declared tahor, it is examined anew.
If [the nega] was bright and became dull, [or it was] dull and became bright, it is treated as if it remained unchanged, as long as it does not become less [bright] than the four shades.
If [the nega] contracted and then expanded, [or] it expanded and then contracted, R’ Akiva renders it tamei, and the Sages render it tahor.
Negaim4: 8
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּפָשְׂתָה כַּחֲצִי גְרִיס, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
A baheres the size of a gris expanded by half a gris, but half a gris of the original baheres disappeared. R’ Akiva says: It must be examined anew, and the Sages render it tahor.
Negaim4: 9
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּפָשְׂתָה כַּחֲצִי גְרִיס וָעוֹד, וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וּפָשְׂתָה כִגְרִיס וָעוֹד, וְהָלְכָה לָהּ הָאוֹם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: תֵּרָאֶה בַתְּחִלָּה.
A baheres the size of a gris expanded more than half a gris, but half a gris of the original baheres disappeared, R’ Akiva renders it tamei, and the Sages render it tahor.
A baheres the size of a gris expanded by more than a gris, but the original baheres disappeared. R’ Akiva renders it tamei, and the Sages say: It must be examined anew.
Suggestions

