Negaim 4:2-4:5
Negaim4: 2
יֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן, וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה; שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַתְּחִלָּה, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה. יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן: שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא, וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים, חוּץ לַנֶּגַע, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּמִחְיָה.
There are [stringencies] that apply to living skin which do not apply to expansion, and there are [stringencies] that apply to expansion which do not apply to living skin: Living skin renders tamei initially, and renders tamei with any appearance. There are [stringencies] that apply to expansion: Expansion renders tamei with any amount, renders all negaim tamei, [and renders tamei] outside the nega, which is not the case with living skin.
Negaim4: 3
יֵשׁ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה, וְיֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן. שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַשְּׁחִין וּבַמִּכְוָה, בִּמְכֻנָּס וּבִמְפֻזָּר, בִּמְבֻצָּר וְשֶׁלֹּא בִמְבֻצָּר. יֵשׁ בְּמִחְיָה שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַקָּרַחַת וּבַגַּבַּחַת, הֲפוּכָה וְשֶׁלֹֹּא הֲפוּכָה. וּמְעַכֶּבֶת אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן, וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן.
There are [stringencies] that apply to white hair which do not apply to living skin, and there are [stringencies] that apply to living skin which do not apply to white hair: White hair renders a boil-nega and a burn-nega tamei, [renders tamei] whether together or spread apart, whether surrounded or not. There are [stringencies] that apply to living skin: Living skin renders tamei on a bald area on either the back or the front of the head, whether changed [by the nega] or not, prevents one who turns completely white [from becoming tahor], and renders tamei with any appearance, which is not the case with white hair.
Negaim4: 4
שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, עִקָּרָן מַשְׁחִיר וְרֹאשָׁן מַלְבִּין, טָהוֹר; עִקָּרָן מַלְבִּין וְרֹאשָׁן מַשְׁחִיר, טָמֵא. כַּמָּה יְהֵא בַלַּבְנוּנִית? רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כָּל שֶׁהוּא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כְּדֵי לִקְרוֹץ בַּזּוּג. הָיְתָה אַחַת מִלְּמַטָּה וְנֶחְלְקָה מִלְּמַעְלָה, וְהִיא נִרְאֵית כִּשְׁתַּיִם, טָהוֹר. בַּהֶרֶת וּבוֹ שֵׂעָר לָבָן אוֹ שֵׂעָר שָׁחוֹר טָמֵא; אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא מִעֵט מְקוֹם שֵׂעָר שָׁחוֹר אֶת הַבַּהֶרֶת מִפְּנֵי שֶׁאֵין בּוֹ מַמָּשׁ.
Two hairs that are turning black at the root and white at the top are tahor [i.e. they are not symptoms of tumah]; if they are turning white at the root and black at the top they are tamei. How much of the hair must be white? R’ Meir says: Any amount. R’ Shimon says: Long enough to be cut with a pair [of scissors]. [If] it is one [hair] that splits [so that it] appears to be two [hairs], it is tahor. A snow-white nega that has white hair or black hair is tamei; we are not concerned that the black hair reduces the size of the baheres [until it is too small to become tamei], because [the hair] does not have any substantive [thickness].
Negaim4: 5
בַּהֶרֶת כִּגְרִיס וְחוּט יוֹצֵא מִמֶּנָּה. אִם יֵשׁ בּוֹ רוֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת זוֹקְקָהּ לְשֵׁעָר לָבָן וּלְפִסְיוֹן, אֲבָל לֹֹא לְמִחְיָה. שְׁתֵּי בֶּהָרוֹת וְחוּט יוֹצֵא מִזּוֹ לָזוֹ. אִם יֵשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, מְצָרְפָן, וְאִם לַאו, אֵין מְצָרְפָן.
A baheres the size of a gris has a strip [of nega] extending from it. If [the strip] is two hairs wide, it connects the baheres to white hair or to expansion, but not to a section of living skin. Two beharos have a strip [of nega] connecting them. If [the strip] is two hairs wide, they combine, and if not, they do not combine.