Playback Rate
Negaim 1:1-1:4
Negaim1: 1
מַרְאוֹת נְגָעִים שְׁנַיִם שֶׁהֵן אַרְבָּעָה: בַּהֶרֶת עַזָּה כְשֶׁלֶג, שְׁנִיָּה לָהּ כְּסִיד הַהֵיכָל. וְהַשְׂאֵת כִּקְרוּם בֵּיצָה, שְׁנִיָּה לָהּ כְּצֶמֶר לָבָן, דִבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: הַשְׂאֵת כְּצֶמֶר לָבָן, שְׁנִיָּה לָהּ כִּקְרוּם בֵּיצָה.
Appearances of negaim are two that are four. Ba|hsp|heres is bright like snow. Secondary to it is like the lime of the Sanctuary. S’eis is like the membrane of an egg. Secondary to it is like white wool, these are the words of R’ Meir. And the Sages say: S’eis is like white wool; secondary to it is like the membrane of an egg.
Negaim1: 2
הַפָּתוּךְ שֶׁבַּשֶּׁלֶג כְּיַיִן הַמָּזוּג בְּשֶׁלֶג. הַפָּתוּךְ שֶׁבַּסִּיד כְּדָם הַמָּזוּג בְּחָלָב, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֲדַמְדַּם שֶׁבָּזֶה וְשֶׁבָּזֶה כְּיַיִן הַמָּזוּג בְּמַיִם, אֶלָּא שֶׁל שֶׁלֶג עַזָּה וְשֶׁל סִיד דֵּהָה מִמֶּנָּה.
The reddish version of the snow-white [nega appears] like wine mixed with snow. The reddish version of the lime-[colored nega] is like blood mixed with milk. These are the words of R’ Yishmael. R’ Akiva says: The red version of both of them is [the color of] wine mixed with water, except that [the red tinge] of snow is bright whereas that of lime is duller.
Negaim1: 3
אַרְבָּעָה מַרְאוֹת הָאֵלּוּ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לִפְטוֹר, וּלְהַחֲלִיט, וּלְהַסְגִּיר: לְהַסְגִּיר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן; לִפְטוֹר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי; לְהַחֲלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר; לְהַחֲלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ פִשְׂיוֹן בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר; לְהַחֲלִיט אֶת הַהוֹפֵךְ כּוּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הַפְּטוּר; לִפְטוֹר אֶת הַהוֹפֵךְ כּוּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הֶחְלֵט אוֹ מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר. אֵלּוּ מַרְאוֹת נְגָעִים שֶׁכָּל נְגָעִים תְּלוּיִם בָּהֶן.
These four appearances combine with one an-
other to make tahor, to confirm, or to confine: to confine that which remains the same at the end of the first week; to make tahor that which remains the same at the end of the second week; to confirm that which develops living skin or white hair, either initially, at the end of the first week, at the end of the second week, [or] after being declared tahor; to confirm that which develops an expansion [either] at the end of the first week, at the end of the second week, [or] after being declared tahor; to confirm someone who turns completely white after being declared tahor; to make tahor someone who turns completely white after being confirmed or confined. These are the appearances of negaim upon which depend all negaim.
Negaim1: 4
רַבִּי חֲנִינָה סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר: מַרְאוֹת נְגָעִים שִׁשָּׁה עָשָׂר. רַבִּי דוֹסָא בֶּן הָרְכִּינַס אוֹמֵר: מַרְאוֹת נְגָעִים שְׁלשִׁים וְשִׁשָּׁה. עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל אוֹמֵר: שִׁבְעִים וּשְׁנַיִם.
רַבִּי חֲנִינָה סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר: אֵין רוֹאִים אֶת הַנְּגָעִים בַּתְּחִלָּה לְאַחַר הַשַּׁבָּת, שֶׁשָּׁבוּעַ שֶׁלּוֹ חָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת; וְלֹא בַשֵּׁנִי, שֶׁשָּׁבוּעַ שֵׁנִי שֶׁלּוֹ חָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת; וְלֹֹא בַשְּׁלִישִׁי לַבָּתִּים, שֶׁשָּׁבוּעַ שְׁלִישִׁי שֶׁלּוֹ חָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: לְעוֹלָם רוֹאִים. חָל לִהְיוֹת בְּתוֹךְ הַשַּׁבָּת, מַעֲבִירִין לְאַחַר הַשַּׁבָּת, וְיֵשׁ בַּדָּבָר לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר.
R’ Chaninah, the administrator of the Kohanim, says: There are sixteen appearances of negaim. R’ Dosa ben Harkinos says: There are thirty-six appearances of negaim. Akavya ben Mahalalel says: Seventy-two.
R’ Chaninah, the administrator to the Kohanim, says: Negaim are not examined initially on Sunday, because its seventh day falls on Sabbath; nor on Monday, because its second week falls on Sabbath; nor on Tuesday for houses, because the third week falls on Sabbath. R’ Akiva says: [A nega] is examined on any day. If [an examination] falls on Sabbath, it is postponed until after Sabbath, and this causes both leniency and stringency.
Suggestions

