Playback Rate
Ohalos 8:2-8:5
Ohalos8: 2
הַזִּיזִין, וְהַגִּזְרִיּוֹת, וְהַשּׁוֹבָכוֹת, וְהַשְּׁקִיפִים וְהַסְּלָעִים, וְהַגְּהָרִים, וְהַשְּׁנָנִים, וְהַסְּכָכוֹת וְהַפְּרָעוֹת, שֶׁהֵן יְכוֹלִים לְקַבֵּל מַעֲזִיבָה רַכָּה; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מַעֲזִיבָה בֵינוֹנִית.
אֵלּוּ הֵן הַסְּכָכוֹת? אִילָן שֶׁהוּא מֵסֵךְ עַל הָאָרֶץ. וְהַפְּרָעוֹת? הַיּוֹצְאוֹת מִן הַגָּדֵר.
[The following items also spread tumah and act as barriers against tumah:] ledges, balconies, dovecotes, overhanging boulders and rocks, windows for light, sharp rocks, and branch-canopies and protrusions that can support light plasterwork; these are the words of R’ Meir. The Sages say: medium plasterwork.
What are branch-canopies? A tree that overhangs the ground. And [what are] protrusions? [Hedges] that extend out from a fence.
Ohalos8: 3
אֵלּוּ מְבִיאִין וְלֹא חוֹצְצִין: הַשִּׁדָּה, וְהַתֵּבָה, וְהַמִּגְדָּל, כַּוֶּרֶת הַקַּשׁ, כַּוֶּרֶת הַקָּנִים, וּבוֹר סְפִינָה אֲלֶכְּסַנְדְּרִית — שֶׁאֵין לָהֶם שׁוּלַיִם וְאֵינָן מַחֲזִיקִים אַרְבָּעִים סְאָה בְּלַח, שֶׁהֵם כּוֹרַיִם בְּיָּבֵשׁ; וִירִיעָה, וּסְקוֹרְטְיָא, וּקְטָבֹלְיָא, וְסָדִין, וּמַפָּץ, וּמַחֲצֶלֶת, שֶׁאֵין עֲשׂוּיִין אֹהָלִים; וּבְהֵמָה וְחַיָּה שֶׁמֵּתוּ, וְאֹכָלִים טְמֵאִים.
מוּסָף עֲלֵיהֶם הָרֵחַיִם שֶׁל אָדָם.
These [items] spread [tumah] but do not act as barriers [against tumah]: a chest, a box, a cabinet, a large straw basket, a large reed basket, and the water tank of an Al-exandrian ship — if they do not have [flat] bottoms or if they do not contain forty se’ah of liquid, which is two kors of dry measure; a curtain, a work apron, a bed cov-er, a sheet, matting, and a mat, if they have not been made into tents; the carcass of a domesticated or wild animal, and food that can become tamei.
In addition to these, a mill powered by a person [spreads tumah but does not block tumah].
Ohalos8: 4
אֵלּוּ חוֹצְצִים וְלֹא מְבִיאִין: מַסֶּכֶת פְּרוּסָה, וַחֲבִילֵי הַמִּטָּה, וְהַמַּשְׁפָּלוֹת, וְהַסְּרִיגוֹת שֶׁבַּחַלּוֹנוֹת.
There are [items] that act as barriers [against tumah] but do not convey [tumah]: a loom that is ready for weaving, the ropes of a bed, garbage baskets, and window bars.
Ohalos8: 5
אֵלּוּ לֹא מְבִיאִין וְלֹא חוֹצְצִין: הַזְּרָעִים וְהַיְרָקוֹת הַמְחֻבָּרִים לַקַּרְקַע, חוּץ מִן הַיְרָקוֹת שֶׁמָּנוּ; וְכִפַּת הַבָּרָד, וְהַשֶּׁלֶג, וְהַכְּפוֹר, וְהַגְּלִיד, וְהַמֶּלַח, וְהַדּוֹלֵג מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְהַקּוֹפֵץ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְהָעוֹף הַפּוֹרֵחַ, וְטַלִּית הַמְנַפְנֶפֶת, וּסְפִינָה שֶׁהִיא שָׁטָה עַל פְּנֵי הַמָּיִם.
קָשַׁר אֶת הַסְּפִינָה בְּדָבָר שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַעֲמִידָהּ; כָּבַשׁ אֶת הָאֶבֶן עַל גַּבֵּי הַטַּלִּית, מְבִיאָה אֶת הַטֻּמְאָה.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הַבַּיִת שֶׁבַּסְּפִינָה אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה.
These items neither convey [tumah] nor act as barriers [against tumah]: seeds and plants that are connected to the ground, other than the plants listed above; hail-stones, snow, frost, ice, salt; [an animal] that jumps from one spot to another, [a person] who jumps from one spot to another, a bird that flies, a garment that flut-ters, and a ship that sails on water.
[But if] the ship was tied with something that can hold it in place [or] a stone was placed on the garment, it conveys tumah.
R’ Yose says: A house on a ship does not convey tumah.
Suggestions

