Ohalos 3:4-3:7
Ohalos3: 4
כֵּיצַד? הַמֵּת מִבַּחוּץ וּשְׂעָרוֹ בִפְנִים, הַבַּיִת טָמֵא. עֶצֶם שֶׁיֵּשׁ עָלָיו כַּזַּיִת בָּשָׂר. הִכְנִיס מִקְצָתוֹ מִבִּפְנִים וְהַבַּיִת מַאֲהִיל עָלָיו, טָמֵא. שְׁנֵי עֲצָמוֹת וַעֲלֵיהֶן כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים בָּשָׂר, הִכְנִיס מִקְצָתָם מִבִּפְנִים וְהַבַּיִת מַאֲהִיל עֲלֵיהֶם, טָמֵא. הָיוּ תְחוּבִים בִּידֵי אָדָם, טָהוֹר, שֶׁאֵין חִבּוּרֵי אָדָם חִבּוּר:
How so? [If] a corpse is outside, and its hair is inside, the house becomes tamei. A bone has on it an olive-sized piece of flesh. If part of this bone was brought under the roof of a house, [the contents of the house] become tamei. There are two bones, each of which has on it half an olive’s size piece of flesh. [If] part of [each bone] was brought under the roof of a house, [the contents of the house] become tamei. [If they were] attached by man, [the house] remains tahor, because whatever is attached by man is not considered an [inherent] attachment.
Ohalos3: 5
אֵיזֶהוּ דַם תְּבוּסָה? הַמֵּת שֶׁיָּצָא מִמֶּנּוּ שְׁמִינִית בְּחַיָּיו וּשְׁמִינִית בְּמוֹתוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: רְבִיעִית בְּחַיָּיו וּרְבִיעִית בְּמוֹתוֹ, נִטַּל מִזֶּה וּמִזֶּה רְבִיעִית. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, זֶה וָזֶה כַּמָּיִם. אֵיזֶהוּ דַם תְּבוּסָה? צָלוּב שֶׁדָּמוֹ שׁוֹתֵת וְנִמְצָא תַחְתָּיו רְבִיעִית דָּם, טָמֵא. אֲבָל הַמֵּת שֶׁדָּמוֹ מְנַטֵּף וְנִמְצָא תַחְתָּיו רְבִיעִית דָם טָהוֹר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא כִי; אֶלָּא, הַשּׁוֹתֵת טָהוֹר, וְהַמְנַטֵּף טָמֵא:
What qualifies as ‘‘death blood’’? An eighth [of a log of blood] flowed out of a dy-ing person while he was still alive, and an eighth [flowed out] after he died. These are the words of R’ Akiva. R’ Yishmael says: A quarter [-log of blood that flowed out] while [the person] was alive and a quarter [-log that flowed out] after his death [were combined, and from this mixture] a quarter [-log] was taken. R’ Eliezer the son of R’ Yehudah says: Both of these are like water. What is ‘‘death blood’’? When there is a hanged person whose blood was flowing out and a quarter [-log] of blood was found beneath him, [the blood] is tamei. But if a corpse’s blood was dripping, and a quarter-log of blood was found underneath it, [the blood] is tahor. R’ Yehudah says: Not so; rather, that which flows out is tahor, and that which drips is tamei.
Ohalos3: 6
כַּזַּיִת מִן הַמֵּת פִּתְחוֹ בְטֶפַח, וְהַמֵּת פִּתְחוֹ בְּאַרְבָּעָה טְפָחִים לְהַצִּיל הַטֻּמְאָה עַל הַפְּתָחִים. אֲבָל לְהוֹצִיא הַטֻּמְאָה, בְּפוֹתֵחַ טֶפַח. גָּדוֹל מִכַּזַּיִת, כַּמֵּת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הַשִּׁדְרָה וְהַגֻּלְגֹּלֶת כַּמֵּת:
An olive-sized piece of corpse [in a room] must have an opening of one hand-breadth and a [whole] corpse must have an opening of four handbreadths to prevent tumah from spreading to the [other] openings. But to allow tumah to spread, one [square] handbreadth [suffices]. [If it is] larger than the volume of an olive, it is treated as a [whole] corpse. R’ Yose says: A spinal column and skull are treated like a [whole] corpse.
Ohalos3: 7
טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח מְרֻבָּע מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה וְחוֹצֵץ בִּפְנֵי הַטֻּמְאָה. כֵּיצַד? בִּיב שֶׁהוּא קָמוּר תַּחַת הַבַּיִת יֶשׁ בּוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח וְיֵשׁ בִּיצִיאָתוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח — טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָהוֹר; טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת, וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. יֶשׁ בּוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח וְאֵין בִּיצִיאָתוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח — הַטֻּמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָמֵא; טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר, שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת, וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. אֵין בּוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח וְאֵין בִּיצִיאָתוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח — טֻמְאָה בְתוֹכוֹ, הַבַּיִת טָמֵא; טֻמְאָה בַבַּיִת, מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא. אֶחָד חוֹר שֶׁחֲרָרוּהוּ מַיִם, אוֹ שְׁרָצִים, אוֹ שֶׁאֲכָלַתּוּ מְלַחַת, וְכֵן מַרְבֵּךְ שֶׁל אֲבָנִים וְכֵן סְוָאר שֶׁל קוֹרוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל אֹהֶל שֶׁאֵינוֹ עָשׂוּי בִּידֵי אָדָם אֵינוֹ אֹהֶל. וּמוֹדֶה בַשְּׁקִיפִים וּבַסְּלָעִים.
[A cavity] one handbreadth by one handbreadth squared that is one handbreadth high conveys tumah and acts as a barrier against tumah. How so? [In the case of] a sewer beneath a house that contains a [cubic] handbreadth and has an outlet of a [square] handbreadth — [if there is] tumah in-side [the sewer], the house remains tahor; [if there is] tumah in the house, whatever is inside [the sewer] remains tahor, because it is the way of the tumah to exit, but it is not its way to enter. [In the case where] the sewer contains a [cubic] handbreadth and its outlet is smaller than a [square] handbreadth — [if there is] tumah inside [the sewer], the house becomes tamei; [if there is] tumah in the house, whatever is inside [the sewer] remains tahor, because it is the way of tumah to exit, but it is not the way of tumah to enter. [In the case where the sewer is] smaller than a [cubic] handbreadth and its outlet is smaller than a [square] handbreadth — [if there is] tumah inside [the sewer], the house becomes tamei; [if there is] tumah in the house, whatever is inside [the sewer] becomes tamei. [This law is true] whether the hole was hollowed out by water, by small ani-mals, or by erosion, and [is also true if it is formed by] a pile of boulders or a stack of beams. R’ Yehudah says: Any roof that is not man made is not considered an ohel. However, he agrees with respect to crags and projecting rock formations [that they are considered ohalim].