Playback Rate
Keilim 29:7-30:2
Keilim29: 7
שְׁיָרֵי הַדָּרְבָן מִלְמַעְלָן — אַרְבָּעָה. יַד הַבָּדִיד — אַרְבָּעָה.
יַד הַקַּרְדֹּם שֶׁל נִכּוּשׁ — חֲמִשָּׁה. יַד בֶּן הַפַּטִּישׁ — חֲמִשָּׁה, וְשֶׁל הַפַּטִּישׁ — שִׁשָּׁה.
יַד הַקַּרְדֹּם שֶׁל בִּקּוּעַ וְשֶׁל עָדִיר — שִׁשָּׁה. וְיַד מַקֶּבֶת שֶׁל סַתָּתִין — שִׁשָּׁה.
The remnants of a prod from above, [its measure is] four [handbreadths]. The handle of a spade, [its measure is] four [handbreadths].
The handle of a mattock for pounding, [its measure is] five [handbreadths]. The handle of a small hammer, [its measure is] five [handbreadths]. And that of a hammer is six [handbreadths].
The handle of an ax for splitting [wood] and for hoeing, [its measure is] six [handbreadths]. And the handle of a stonemason’s chisel, [its measure is] six [handbreadths].
Keilim29: 8
שְׁיָרֵי חַרְחוּר מִלְּמַטָּן — שִׁבְעָה. יַד מַגְרֵפָה שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: שִׁבְעָה; בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: שְׁמוֹנָה. שֶׁל סַיָּדִין — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: תִּשְׁעָה; בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: עֲשָׂרָה. יָתֵר מִכָּאן, אִם רָצָה לְקַיֵּם — טָמֵא.
וְיַד מְשַׁמְּשֵׁי הָאוּר — כָּל שֶׁהוּא.
The remnants of the blade from below, [its measure is] seven [handbreadths].
The handle of a householder’s shovel, Beis Shammai say: [Its measure is] seven [handbreadths]. Beis Hillel say: [Its measure is] eight [handbreadths]. [The handle of a shovel] of plasterers, Beis Shammai say: [Its measure is] nine [handbreadths]. Beis Hillel say: [Its measure is] ten [handbreadths]. [If the length of the handle is] more than this, if he wishes to preserve [its length], it is tamei.
And the handle of utensils that are used with fire, [their measure is] any [length].
Keilim30: 1
כְּלֵי זְכוּכִית, פְּשׁוּטֵיהֶן — טְהוֹרִין, וּמְקַבְּלֵיהֶן — טְמֵאִים. נִשְׁבְּרוּ — טָהֵרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶן כֵּלִים — מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא.
הַטַּבְלָא וְהָאִסְקוּטְלָא שֶׁל זְכוּכִית — טְהוֹרִין. אִם יֶשׁ לָהֶן לִזְבֵּז — טְמֵאִים.
שׁוּלֵי קְעָרָה וְשׁוּלֵי אִסְקוּטְלָא שֶׁל זְכוּכִית שֶׁהִתְקִינָן לְתַשְׁמִישׁ — טְהוֹרִין. קִרְטְסָן אוֹ שָׁפָן בַּשּׁוּפִין — טְמֵאִין.
[Regarding] glass utensils, their flatwares are tahor but their hollowares are tamei. [If] they break, they become tahor. [If] one remade [the broken utensils] into [new] utensils, they are susceptible to tumah from then on.
A table and an iskutla made of glass are tahor. If they have a rim, they are tamei.
[Regarding] the bottom of a plate and the bottom of an iskutla made from glass, which one has designated for use, are tahor. If he smoothed them or shaved them with a file, they are tamei.
Keilim30: 2
אַסְפַּקְלַרְיָא — טְהוֹרָה. וְתַמְחוּי שֶׁעֲשָׂאוֹ אַסְפַּקְלַרְיָא — טָמֵא. וְאִם מִתְּחִלָּה עֲשָׂאוֹ לְשֵׁם אַסְפַּקְלַרְיָא — טָהוֹר.
תַּרְוָד שֶׁהוּא נוֹתְנוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן, אִם מְקַבֵּל כָּל שֶׁהוּא — טָמֵא, וְאִם לָאו — רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַהֵר.
A looking glass is tahor. But a [glass] dish that one made into a looking glass is tamei. But if [the dish] was originally made to serve as a looking glass, it is tahor.
[Regarding] a spoon that one places on the table, if it can contain any [minute] amount, it is tamei. But if not, R’ Akiva rules [it] tamei. [But] R’ Yochanan ben Nuri rules [it] tahor.
Suggestions

