Keilim 28:1-28:4
Keilim28: 1
שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁנְּתָנָהּ בַּכַּדּוּר, אוֹ שֶׁעֲשָׂאָהּ כַּדּוּר בִּפְנֵי עַצְמָהּ — טְהוֹרָה. אֲבָל שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה שֶׁנְּתָנוֹ בַכַּדּוּר — טָמֵא. עֲשָׂאוֹ כַדּוּר בִּפְנֵי עַצְמוֹ — טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהַתֶּפֶר מְמַעֲטוֹ.
[A piece of cloth measuring] three [fingerbreadths] by three [fingerbreadths] that was placed inside a ball, or it itself was made into a ball, it is tahor. But [a piece of cloth measuring] three [handbreadths] by three [handbreadths] that was placed inside a ball is tamei. [If] it itself was made into a ball, it is tahor, since the stitching diminishes it.
Keilim28: 2
פָּחוֹת מִשְּׁלשָׁה עַל שְׁלשָׁה שֶׁהִתְקִינוֹ לָפוֹק בּוֹ אֶת הַמֶּרְחָץ, לְנַעֵר בּוֹ אֶת הַקְּדֵרָה, לְקַנֵּחַ בּוֹ אֶת הָרֵחַיִם, בֵּין מוּכָן בֵּין שֶׁאֵינוֹ מוּכָן — טָמֵא, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: בֵּין מִן הַמּוּכָן בֵּין שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן — טָהוֹר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מִן הַמּוּכָן — טָמֵא; שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן — טָהוֹר.
[A piece of cloth measuring] less than three [handbreadths] by three [handbreadths] that was designated [to be used] to plug a bathhouse, to pour out [the contents of] a pot, [or] to wipe clean a millstone, whether it is prepared [for use] or whether it is unprepared [for use], [the cloth] is tamei, [these are] the words of R’ Eliezer. R’ Yehoshua says: Whether it is prepared [for use], or whether it is unprepared [for use], [the cloth] is tahor. R’ Akiva says: If it is prepared [for use], [the cloth] is tamei; if it is unprepared, [the cloth] is tahor.
Keilim28: 3
הָעוֹשֶׂה אִסְפְּלָנִית, בֵּין בְּבֶגֶד בֵּין בְּעוֹר — טְהוֹרָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: עַל הָעוֹר — טָהוֹר. מְלוּגְמָא, בְּבֶגֶד — טְהוֹרָה, וּבְעוֹר — טְמֵאָה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אַף בְּבֶגֶד טְמֵאָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא נִנְעָרֶת.
[If one] made an “ispilanis” plaster, whether of cloth or of leather, it is tahor. R’ Yose says: [If it is] of leather, it is tahor. [If he made] a “milugma” plaster, [if it is] of cloth, it is tahor; [but if it is] of leather, it is tamei. Rabban Shimon ben Gamliel says: Even [if it is made] of cloth, it is tamei, since it can be shaken off.
Keilim28: 4
מִטְפְּחוֹת סְפָרִים, בֵּין מְצֻיָּרוֹת בֵּין שֶׁאֵינָן מְצֻיָּרוֹת — טְמֵאוֹת, כְּדִבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים: מְצֻיָּרוֹת — טְהוֹרוֹת, וְשֶׁאֵינָן מְצֻיָּרוֹת — טְמֵאוֹת. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אֵלּוּ וָאֵלּוּ טְהוֹרוֹת.
[Concerning] scroll covers, whether they are ornamented or whether they are not ornamented, they are tamei according to the opinion of Beis Shammai. Beis Hillel say: Ornamented [ones] are tahor, but those that are not ornamented are tamei. Rabban Gamliel says: Both these and these are tahor.