Playback Rate
Keilim 24:16-25:2
Keilim24: 16
שָׁלשׁ סְבָכוֹת הֵן: שֶׁל יַלְדָּה — טְמֵאָה טֻמְאַת מִדְרָס. שֶׁל זְקֵנָה — טְמֵאָה טְמֵא מֵת. וְשֶׁל יוֹצֵאת לַחוּץ — טְהוֹרָה מִכְּלוּם.
There are three hairnets. [The hairnet] of a young woman [is susceptible to becoming] tamei with midras tumah. [The hairnet] of an old woman [is susceptible to becoming] tamei with corpse-tumah. And [the hairnet] of one who goes out is tahor from any [form of tumah].
Keilim24: 17
שָׁלשׁ קֻפּוֹת הֵן: מְהוּהָה שֶׁטְּלָיָהּ עַל הַבְּרִיָּה — הוֹלְכִין אַחַר הַבְּרִיָּה. קְטַנָּה עַל הַגְּדוֹלָה — הוֹלְכִין אַחַר הַגְּדוֹלָה. הָיוּ שָׁווֹת — הוֹלְכִין אַחַר הַפְּנִימִית.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כַּף מֹאזְנַיִם שֶׁטְּלָיָהּ עַל שׁוּלֵי הַמֵּיחַם, מִבִּפְנִים — טָמֵא; מִבַּחוּץ — טָהוֹר. טְלָיָהּ עַל צִדָּהּ, בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ — טָהוֹר
There are three boxes: [Regarding] a worn-out [box] that one patched onto a sound one, we follow [the status of] the sound one. [If one patched] a small [box] onto a large one, we follow [the status of] the large one. [If] they were equal, we follow [the status of] the interior [box].
R’ Shimon says: [Regarding] the pan of a balance scale that one patched onto the bottom of a boiler, [if he patched it] on the inner surface [of the boiler, the boiler is] tamei. [But if he attached it] on the outer surface [of the boiler, the boiler is] tahor. [If] one patched [the pan] onto the side of [the boiler], whether on the inner surface or the outer surface, it is tahor.
Keilim25: 1
כָּל הַכֵּלִים יֵשׁ לָהֶם אֲחוֹרַיִם שַּׂוָתוֹךְ, כְּגוֹן הַכָּרִים וְהַכְּסָתוֹת וְהַשַּׂקִּין וְהַמַּרְצוּפִין, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כֹּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ תוֹבְרוֹת — יֶשׁ לוֹ אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, וְכֹל שֶׁאֵין לוֹ תוֹבְרוֹת — אֵין לוֹ אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ.
הַשֻּׁלְחָן וְהַדְּלֻפְקִי יֵשׁ לָהֶן אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֵין לָהֶם אֲחוֹרַיִם. וְכֵן טַבְלָא שֶׁאֵין לָהּ לִזְבֵּז.
All utensils have an exterior and an interior, such as pillows, mattresses, sacks, and martzufin; [these are] the words of R’ Yehudah. R’ Meir says: Any [utensil] that has loops has an exterior and an interior. [But] any [utensil] that does not have loops does not have an exterior and an interior.
A table and a delufki have an exterior and an interior; [these are] the words of R’ Yehudah. [But] R’ Meir says: They have no exterior. And so too a tray without a rim.
Keilim25: 2
הַמַּרְדֵּעַ יֵשׁ לוֹ אֲחוֹרַיִם וָתוֹךְ,מִשִּׁבְעָה לַחַרְחוּר, מֵאַרְבָּעָה לַדָּרְבָן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֵין לָהֶם; לֹא הֻזְכְּרוּ אַרְבָּעָה וְשִׁבְעָה אֶלָּא לַשִּׁירַיִם.
An ox goad has an exterior and an interior, from seven [handbreadths] for the blade, [and] from four [handbreadths] for the prod; [these are] the words of R’ Yehudah. R’ Meir says: They do not have [an exterior and an interior]; [the measures of] four [handbreadths] and seven [handbreadths] were mentioned only with regard to remnants [of ox goads].
Suggestions

