Playback Rate
Keilim 12:3-12:6
Keilim12: 3
ג] כִּיסּוּי טֶנִי שֶׁל מַתֶּכֶת שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים — רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין; וְשֶׁל רוֹפְאִים — טָמֵא.
הַדֶּלֶת שֶׁבַּמִּגְדָּל שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים — טְהוֹרָה, וְשֶׁל רוֹפְאִים — טְמֵאָה.
הַיִתּוּכִין — טְמֵאִים, וְהַפְּרָכִין — טְהוֹרִין.
עַקְרַב בֵּית הַבַּד — טְמֵאָה, וְאֻנְקְלִי שַׁבַּכְּתָלִים — טְהוֹרָה.
[Regarding] the metal cover of a teni belonging to householders, Rabban Gamliel rules it tamei, but the Sages rule it tahor. But [the metal cover of a teni] that belongs to physicians is tamei.
The door of a cabinet that belongs to householders is tahor. But [the door of a cabinet] that belongs to physicians is tamei.
Tongs are tamei. But perachin are tahor.
The akrav of an olive press is tamei. But a hook in a wall is tahor.
Keilim12: 4
[ד] מַסְמֵר הַגָּרָע — טָמֵא, וְשֶׁל אֶבֶן הַשָּׁעוֹת — טָהוֹר; רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא.
מַסְמֵר הַגַּרְדִּי — טָמֵא; וְאָרוֹן שֶׁל גָּרוֹסוֹת — רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. הָיְתָה עֲגָלָה שֶׁלּוֹ שֶׁל מַתֶּכֶת — טְמֵאָה.
A blacksmith’s bar is tamei. And the [pin] of a sundial is tahor. [But] R’ Tzadok rules it tamei.
A weaver’s rod is tamei. And [regarding] the chest of bean grinders, R’ Tzadok rules it tamei, but the Sages rule it tahor. If its wagon was [made] of metal, it is tamei.
Keilim12: 5
[ה] מַסְמֵר שֶׁהִתְקִינוֹ לִהְיוֹת פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל בּוֹ — טָמֵא. הֶעָשׁוּי לִשְׁמִירָה — טָהוֹר.
מַסְמֵר שֶׁהִתְקִינוֹ לִהְיוֹת פּוֹתֵחַ בּוֹ אֶת הֶחָבִית — רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין עַד שֶׁיְּצָרְפֶנוּ.
מַסְמֵר שֶׁל שֻׁלְחָנִי — טָהוֹר, וְרַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא.
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין: מַסְמֵר שֶׁל שֻׁלְחָנִי, וְאָרוֹן שֶׁל גָּרוֹסוֹת, וּמַסְמֵר שֶׁל אֶבֶן הַשָּׁעוֹת — רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין.
A nail that one prepared in order to unlock and lock with it is tamei. [One] that is made for surveillance is tahor.
A nail that one prepared in order to open a barrel with it, R’ Akiva rules it tamei, and the Sages rule it tahor until one hardens it.
The bar of a moneychanger is tahor. But R’ Tzadok rules it tamei.
[There are] three things that R’ Tzadok rules tamei and the Sages rule tahor: The bar of a moneychanger, and the chest of bean grinders, and the [pin] of a sundial, R’ Tzadok rules [them] tamei and the Sages rule [them] tahor.
Keilim12: 6
[ו] אַרְבָּעָה דְבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין: כִּיסוּי טֶנִי שֶׁל מַתֶּכֶת שֶׁל בַּעֲלֵי בָּתִּים, וּתְלוּי הַמַּגְרֵדוֹת, וְגָלְמֵי כְלֵי מַתָּכוֹת, וְטַבְלָה שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם. וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּטַבְלָה שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, שֶׁהַגָּדוֹל טָמֵא וְהַקָּטָן טָהוֹר.
[There are] four things [that] Rabban Gamliel rules tamei and the Sages rule tahor: The metal cover of a teni belonging to householders, and the hanger of strigils, and unfinished metal utensils, and a tray that split into two. But the Sages agree with Rabban Gamliel in [the case of] a tray that split into two [pieces], one large and the other small, that the large one is tamei and the small one is tahor.
Suggestions

