Playback Rate
Keilim 10:8-11:3
Keilim10: 8
[ח] לְפָסִין זוֹ בְתוֹךְ זוֹ וְשִׂפְתוֹתֵיהֶן שָׁווֹת, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה אוֹ בַתַּחְתּוֹנָה — הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת.
הָיוּ בְכוֹנֵס מַשְׁקֶה, הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה — כֻּלָּן טְמֵאוֹת. בַּתַּחְתּוֹנָה — הִיא טְמֵאָה וְכֻלָּן טְהוֹרוֹת.
הַשֶּׁרֶץ בָּעֶלְיוֹנָה וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת — הִיא וְהַתַּחְתּוֹנָה טְמֵאָה.
בָּעֶלְיוֹנָה וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת — כָּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ, טְמֵאָה.
[Regarding] stewpots [placed] one within the other and their rims are even: [If] the sheretz is in the upper or lower [stewpot], it is tamei and the rest are tahor.
[The pots] were [perforated] to the extent that liq- uid would enter: [If] the sheretz is in the upper [pot], all [the pots] are tamei. [If the sheretz was] in the lower [pot], it is tamei, but all [the other pots] are tahor.
[If] the sheretz is in the upper [pot] and the lower [pot] extends [above it], it and the lower [pot] are tamei.
[If the sheretz is] in the upper [pot] and the lower [pot] extends [above it], any [pot] that contains enough beverage to moisten is tamei.
Keilim11: 1
[א] כְּלֵי מַתָּכוֹת — פְּשׁוּטֵיהֶן וּמְקַבְּלֵיהֶן טְמֵאִין. נִשְׁבְּרוּ — טָהָרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶן כֵּלִים — חָזְרוּ לְטֻמְאָתָן הַיְשָׁנָה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: לֹא לְכָל טֻמְאָה, אֶלָּא לְטֻמְאַת הַנֶּפֶשׁ.
[Regarding] metal utensils, their flatwares and their hollowares are tamei. [If] they break, they become tahor. [If] one refashioned them into utensils, they revert to their former state of tumah. Rabban Shimon ben Gamliel says: [This does] not [apply] to every [kind of] tumah, but [only] to corpse-tumah.
Keilim11: 2
[ב] כָּל כְּלִי מַתָּכוֹת שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם בִּפְנֵי עַצְמוֹ — טָמֵא, חוּץ מִן הַדֶּלֶת, וּמִן הַנֶּגֶר, וּמִן הַמַּנְעוּל, וְהַפּוֹתָה שֶׁתַּחַת הַצִּיר, וְהַצִּיר, וְהַקּוֹרָה, וְהַצִּנּוֹר, שֶׁנַּעֲשׂוּ לַקַּרְקַע.
Every metal utensil that has a name of its own is tamei, except for a door, a door bolt, a lock, the socket that is under the pivot, the pivot, the beam, and a pipe, since these are made [to be attached] to the ground.
Keilim11: 3
[ג] הָעוֹשֶׂה כֵלִים מִן הָעֶשֶׁת, וּמִן הַחֲרָרָה, וּמִן הַסּוֹבֵב שֶׁל גַּלְגַּל, וּמִן הַטַּסִּין, וּמִן הַצִּפּוּיִין, מִכַּנֵּי כֵלִים, וּמַאָגְנֵי כֵלִים, מֵאָזְנֵי כֵלִים, מִן הַשְּׁחֹלֶת, וּמִן הַגְּרוּדוֹת — טְהוֹרִין. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר: אַף מִן הַקְּצוּצוֹת.
מִשִּׁבְרֵי כֵלִים, מִן הַגְּרוּטִים, וּמִן הַמַּסְמְרוֹת שֶׁיָּדוּעַ שֶׁנַּעֲשׂוּ מִכֵּלִים — טְמֵאִין. מִן הַמַּסְמְרוֹת — בֵּית שַׁמַּאי מְטַמְּאִין, וּבֵית הִלֵּל מְטַהֲרִין.
[Regarding] one who makes utensils from iron ore, or from a metal ingot, or from the hoop of a wheel, or from sheet metal, or from plating, from the bases of utensils, or from the rims of utensils, from the handles of utensils, from scraps, or from filings, [the utensils are] tahor. R’ Yochanan ben Nuri says: Even [utensils made] from cut pieces.
[But utensils made] from pieces of broken utensils, [or] from fragments, or from nails that were known to have been made from [other] utensils, are tamei. [If one made utensils] from nails, Beis Shammai rule [them] tamei, but Beis Hillel rule [them] tahor.
Suggestions

