Playback Rate
Keilim 5:4-5:7
Keilim5: 4
[ד] תַּנּוּר שֶׁהֻסַּק מֵאֲחוֹרָיו, אוֹ שֶׁהֻסַּק שֶׁלֹּא לְדַעְתּוֹ, אוֹ שֶׁהֻסַּק בְּבֵית הָאֻמָּן — טָמֵא. מַעֲשֵׂה שֶׁנָּפְלָה דְלֵקָה בְּתַנּוּרֵי כְפָר סִגְנָה, וּבָא מַעֲשֶׂה לְיַבְנֶה, וְטִמְּאָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל.
An oven that was heated from the outside, or that was heated without his intent, or that was heated in the artisan’s workshop, is tamei. It once happened that a fire broke out among the ovens of Kefar Signah, and the case came to Yavneh, and Rabban Gamliel ruled [the ovens] tamei.
Keilim5: 5
[ה] מוּסַף הַתַּנּוּר שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים — טָהוֹר, וְשֶׁל נַחְתּוֹמִין — טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא סוֹמֵךְ עָלָיו אֶת הַשְּׁפוּד. רַבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר אוֹמֵר: מִפְּנֵי שֶׁהוּא אוֹפֶה בוֹ כְּשֶׁהוּא נִדְחָק.
כַּיּוֹצֵא בוֹ, מוּסַף הַיּוֹרָה שֶׁל שׁוֹלְקֵי זֵיתִים — טָמֵא, וְשֶׁל צַבָּעִים — טָהוֹר.
The supplement of the oven of householders is tahor, but that of bakers is tamei, because he supports the spit on it. R’ Yochanan HaSandlar says: Because he bakes with it when he is hard pressed.
Similarly, the supplement of the cauldron of olive boilers is tamei, but that of dyers is tahor.
Keilim5: 6
[ו] תַּנּוּר שֶׁנָּתַן בּוֹ עָפָר עַד חֶצְיוֹ, מֵעָפָר וּלְמַטָּן — מִטַּמֵּא בְמַגָּע; מֵעָפָר וּלְמַעְלָן — מִטַּמֵּא בָאֲוִיר.
נְתָנוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל פִּי הַדּוּת, וְנָתַן שָׁם אֶבֶן — רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם מַסִּיק מִלְּמַטָּן וְהוּא נִסּוֹק מִלְּמַעְלָן — טָמֵא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: הוֹאִיל וְהוּסַּק מִכָּל מָקוֹם — טָמֵא.
An oven that was filled with earth up to its midpoint: [The area] from the earth and downward contracts tumah via contact; [the area] from the earth and upward contracts tumah via airspace.
[If] one placed [an oven] over the mouth of a pit or over the mouth of a cistern and placed a stone there, R’ Yehudah says: If he lights [a fire] below and [the oven] is heated above, it is tamei. But the Sages say: Since in any event [the oven] was heated, it is tamei.
Keilim5: 7
[ז] תַּנּוּר שֶׁנִּטְמָא, כֵּיצַד מְטַהֲרִין אוֹתוֹ? חוֹלְקוֹ לִשְׁלֹשָׁה, וְגוֹרֵר אֶת הַטְּפֵלָה עַד שֶׁיְּהֵא בָאָרֶץ. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: אֵינוֹ צָרִיךְ לִגְרוֹר אֶת הַטְּפֵלָה וְלֹא עַד שֶׁיְּהֵא בָאָרֶץ, אֶלָּא מְמַעֲטוֹ מִבִּפְנִים אַרְבָּעָה טְפָחִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: וְצָרִיךְ לְהַסִּיעוֹ.
חֲלָקוֹ לִשְׁנַיִם, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן— הַגָּדוֹל טָמֵא וְהַקָּטָן טָהוֹר. חֲלָקוֹ לִשְׁלֹשָׁה, אֶחָד גָּדוֹל כִּשְׁנַיִם — הַגָּדוֹל טָמֵא וּשְׁנַיִם הַקְּטַנִּים טְהוֹרִין.
An oven that contracted tumah, how is it rendered tahor? One divides it into three [sections] and scrapes off the [clay] coating down to the ground. R’ Meir says: It is not necessary to scrape off the [clay] coating nor [is it necessary to divide it] down to the ground; rather, one reduces it from within [to less than] four handbreadths. R’ Shimon says: And it must be moved.
[If] one divided it into two [sections], one large and one small, the larger [section] is tamei and the smaller [section] is tahor. [If] one divided it into three [sections], [such that] one [section] was as large as [the other] two, the larger one is tamei and the two smaller ones are tahor.
Suggestions

