Keilim 2:8-3:3
Keilim2: 8
[ח] הַלַּפִּיד — טָמֵא. וּבֵית שִׁקְעוֹ שֶׁל נֵר — מִטַּמֵּא בָאֲוִיר. הַמַּסְרֵק שֶׁל צַרְצוּר — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין.
A torch is tamei, and a lamp holder contracts tumah via airspace. The comb-[like projections] of a tzartzur: R’ Eliezer rules [it] tahor, but the Sages rule [it] tamei.
Keilim3: 1
[א] שִׁעוּר כְּלִי חֶרֶס לִטַּהֵר: הֶעָשׂוּי לָאֳכָלִין — שִׁיעוּרוֹ בַּזֵּיתִים: הֶעָשׂוּי לַמַּשְׁקִין — שִׁיעוּרוֹ בַּמַּשְׁקִין; הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ — מַטִּילִין אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ בַּזֵּיתִים.
The measure [of a hole] that will render an earthenware utensil tahor [is as follows]: That which was intended for food, its measure is with olives; that which was intended for liquids, its measure is with liquids; with that which was intended for both [food] and [liquids], we apply to it the more stringent [measure] of olives.
Keilim3: 2
[ב] חָבִית — שִׁעוּרָהּ בַּגְּרוֹגָרוֹת, דִבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בָּאֱגוֹזִים. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: בַּזֵּיתִים. הַלְּפָס וְהַקְּדֵרָה — שִׁעוּרָן בַּזֵּיתִים. הַפַּךְ וְהַטְּפִי — שִׁעוּרָן בַּשֶּׁמֶן, וְהַצַּרְצוּר — שִׁעוּרוֹ בַּמָּיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: שְׁלָשְׁתָּן בַּזֵּרְעוֹנִים. נֵר — שִׁעוּרוֹ בַּשֶּׁמֶן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: בִּפְרוּטָה קְטַנָּה. נֵר שֶׁנִּטַּל פִּיו — טָהוֹר, וְשֶׁל אֲדָמָה שֶׁהֻסַּק פִּיו בַּפְּתִילָה — טָהוֹר.
A barrel: Its measure [for tumah] is with dried figs, [these are] the words of R’ Shimon. R’ Yehudah says: [Its measure is] with walnuts. R’ Meir says: [Its measure is] with olives. A stewpot and a cooking pot: Their measures are with olives. A flask and a tefi: Their measures are with oil, and a tzartzur’s measure is with water. R’ Shimon says: [The measures of] all three are with seeds. A lamp: Its measure is with oil. R’ Eliezer says: [Its measure is] with a small perutah. A lamp whose mouth has been removed is tahor, and [a lamp] of [unbaked] clay whose mouth has been fired by the wick is tahor.
Keilim3: 3
[ג] חָבִית שֶׁנִּיקְּבָה וַעֲשָׂאָהּ בְּזֶפֶת, וְנִשְׁבְּרָה, אִם יֵשׁ בִּמְקוֹם הַזֶּפֶת מַחֲזִיק רְבִיעִית — טְמֵאָה, מִפְּנֵי שֶׁלֹּא בָּטַל שֵׁם כֶּלִי מֵעָלֶיהָ. חֶרֶס שֶׁנִּיקַּב וַעֲשָׂאוֹ בְּזֶפֶת, אַף עַל פִּי שֶׁמַּחֲזִיק רְבִיעִית — טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁבָּטַל שֵׁם כֶּלִי מַעָלָיו.
A barrel that developed a hole, and one repaired it with pitch, and it broke: If the place of the pitch can contain a quarter-log it is tamei, since [the barrel] never lost its designation as a utensil. An earthenware fragment that developed a hole, and one repaired it with pitch, even though it can contain a quarter-log it is tahor, since it lost its designation as a utensil.