Playback Rate
Keilim 2:4-2:7
Keilim2: 4
[ד] פַּנָּס שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵּית קִבּוּל שֶׁמֶן — טָמֵא, וְשֶׁאֵין בּוֹ — טָהוֹר.
מְגוּפַת הַיּוֹצְרִין שֶׁהוּא פוֹתֵחַ בָּהּ — טְהוֹרָה, וְשֶׁהוּא גוֹמֵר בָּהּ — טְמֵאָה.
מַשְׁפֵּךְ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים — טָהוֹר, וְשֶׁל רוֹכְלִין — טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא שֶׁל מִדָּה; דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַטֵּהוּ עַל צִדּוֹ וּמֵרִיחַ בּוֹ לַלּוֹקֵחַ.
A lantern that has a receptacle for oil is tamei, while if it does not have [such a receptacle] it is tahor.
A potter’s form which he begins with is tahor, while [the one] which he finishes with is tamei.
A funnel of householders is tahor, while that of peddlers is tamei since it is used for measurement; [these are] the words of R’ Yehudah ben Beseira. R’ Akiva says: Since he tilts it on its side and allows the buyer to smell [its contents].
Keilim2: 5
[ה] כִּסּוּי כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן, וְכִסּוּי חָבִיוֹת נְיָרוֹת — טְהוֹרִין, וְאִם הִתְקִינוֹ לְתַשְׁמִישׁ — טְמֵאִים.
כִּסּוּי הַלְּפָס, בִּזְמַן שֶׁהוּא נָקוּב וְיֶשׁ לוֹ חִדּוּד — טָהוֹר; אִם אֵינוֹ נָקוּב וְאֵין לוֹ חִדּוּד — טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְסַנֶּנֶת לְתוֹכוֹ אֶת הַיָּרָק. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר: מִפְּנֵי שֶׁהִיא הוֹפֶכֶת עָלָיו אֶת הָרוּנְקִי.
[The] cover of wine jugs and of oil jugs and the cover of Neyarian barrels are tahor, but if it was prepared for [some] use, they are tamei.
[The] cover of a stewpot — when it has a hole in it or it has a protrusion — it is tahor; if it does not have a hole or it has no protrusion, it is tamei, since she strains the vegetables into it. R’ Eliezer bar Tzadok says: Since she overturns the mass of cooked vegetables upon it.
Keilim2: 6
[ו] גִּסְטְרָא שֶׁנִּמְצֵאת בַּכִּבְשָׁן, עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ — טְהוֹרָה; מִשֶּׁנִּגְמְרָה מְלַאכְתָּהּ — טְמֵאָה.
טִיטְרוֹס — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק מְטַהֵר; רַבִּי יוֹסֵי מְטַמֵּא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמוֹצִיא פְרוּטוֹת.
A gistera that was found in a kiln before its manufacture was complete is tahor; after its manufacture was complete, it is tamei.
A titros: R’ Eliezer bar Tzadok rules [it] tahor; R’ Yose rules [it] tamei, since it lets out [liquid] drop by drop.
Keilim2: 7
[ז] הַטְּמֵאִין שֶׁבִּכְלֵי חֶרֶס: טַבְלָא שֶׁיֶּשׁ לָהּ לִזְבֵּז, וּמַחְתָּה שְׁלֵמָה, וְטַבְלָא שֶׁהִיא מְלֵאָה קְעָרוֹת. נִטְמְאָה אַחַת מֵהֶם בַּשֶּׁרֶץ — לֹא נִטְמְאוּ כֻלָּם. אִם יֶשׁ לָהּ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמְאָה אַחַת מֵהֶם — נִטְמְאוּ כֻלָּן. וְכֵן בֵּית תַּבְלִין שֶׁל חֶרֶס וְקַלְמָרִים הַמְתוּאָמוֹת.
וּבֵית תַּבְלִין שֶׁל עֵץ שֶׁנִּטְמָא אֶחָד בְּמַשְׁקֶה — לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר: חוֹלְקִין אֶת עָבְיוֹ, הַמְשַׁמֵּשׁ לַטָּמֵא — טָמֵא; הַמְּשַׁמֵּשׁ לַטָּהוֹר — טָהוֹר. אִם יֶשׁ לוֹ לִזְבֵּז עוֹדֵף, נִטְמָא אֶחָד מֵהֶם — נִטְמָא חֲבֵרוֹ.
These are tamei among the earthenware utensils: A tray that has a rim, an enclosed fire- pan, and a tray that is filled with bowls. If one of [the compartments] became tamei via a sheretz, the others do not become tamei. If it has a rim that extends [above the compartents and] one of [the compartments] became tamei, the others become tamei. The same [applies to] an earthenware spice container and doubled inkwells.
A wooden spice container whose [compartment] became tamei via a liquid, its other [compartment] does not become tamei. R’ Yochanan ben Nuri says: We divide its thickness — that which serves the tamei [compartment] is tamei [and] that which serves the tahor [compartment] is tahor. If it has a rim that extends [above the compartments and] one of [the compartments] became tamei, the other becomes tamei.
Suggestions

