Tamid 5:1-5:4
Tamid5: 1
אָמַר לָהֶם הַמְּמֻנֶּה: ”בָּרְכוּ בְרָכָה אַחַת”, וְהֵן בֵּרְכוּ. קָרְאוּ עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים, ”שְׁמַע”, ”וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ”, ”וַיֹּאמֶר”. בֵּרְכוּ (אֶת הָעָם) שָׁלֹשׁ בְּרָכוֹת: ”אֱמֶת וְיַצִּיב”, וַעֲבוֹדָה, וּבִרְכוֹת כֹּהֲנִים. וּבְשַׁבָּת מוֹסִיפִין בְּרָכָה אַחַת לְמִשְׁמָר הַיּוֹצֵא.
The appointed one said to [the Kohanim]: “Recite a single blessing,” and they recited the blessing. They recited the Ten Statements, “Hear [O Israel],” “And it will come to pass if you will hearken,” and “And [Hashem] said.” They recited three blessings: “Emes Veyatziv,” and the service, and the blessings of the Kohanim. And on the Sabbath, they would add a single blessing for the outgoing mishmar.
Tamid5: 2
אָמַר לָהֶם: ”חֲדָשִׁים לַקְּטֹרֶת, בֹּאוּ וְהָפִיסוּ!” הֵפִיסוּ; זָכָה מִי שֶׁזָּכָה.  ”חֲדָשִׁים עִם יְשָׁנִים, בֹּאוּ וְהָפִיסוּ, מִי מַעֲלֶה אֵבָרִים מִן הַכֶּבֶשׁ לַמִּזְבֵּחַ!” רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: הַמַּעֲלֶה אֵבָרִים לַכֶּבֶשׁ הוּא מַעֲלֶה אוֹתָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ.
[The appointed one] said to them: “Those who are new to the incense [service], come and draw lots!” They cast lots; whoever won the privilege [of offering the incense] won [it].  ”Those who are new [to the service] and those who are old [to it], come and draw lots, who brings the limbs up from the ramp to the Altar!” R’ Eliezer ben Yaakov says: The one who brings the limbs up onto the ramp is the one who brings them up onto the Altar.
Tamid5: 3
מְסָרוּם לַחַזָּנִים. הָיו מַפְשִׁיטִין אוֹתָם אֶת בִּגְדֵיהֶם; לֹא הָיוּ מַנִּיחִין עֲלֵיהֶם אֶלָּא מִכְנָסַיִם בִּלְבָד. וְחַלּוֹנוֹת הָיוּ שָׁם, וְכָתוּב עֲלֵיהֶם תַּשְׁמִישֵׁי הַכֵּלִים.
[The Kohanim] handed over [the garments] to the attendants. They would remove the [priestly] garments of [the Kohanim] from them; they would leave only the breeches on them. And there were alcoves there, and above [these alcoves] was written the name of the garments [placed there].
Tamid5: 4
מִי שֶׁזָּכָה בַקְּטֹרֶת הָיָה נוֹטֵל אֶת הַכַּף.   וְהַכַּף דּוֹמֶה לְתַרְקַב גָּדוֹל שֶׁל זָהָב, מַחֲזִיק שְׁלֹשֶׁת קַבִּים. וְהַבָּזֵךְ הָיָה בְתוֹכוֹ, מָלֵא וְגָדוּשׁ קְטֹרֶת. וְכִסּוּי הָיָה לוֹ, וּכְמִין מְטֻטֶּלֶת הָיָה עָלָיו מִלְמַעְלָן.
Whoever won the privilege of the incense [service] would take the ladle.  The ladle is similar to a large tarkav [vessel] [made] of gold, [which] holds three kavs. And the spoon was inside of it, filled and heaped over with incense. [The spoon] had a cover, and a kind of ring was upon [the cover], from above [the spoon and its cover].