Playback Rate
Meilla 4:3-4:6
Meilah4: 3
כָּל הַפִּגּוּלִין מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. כָּל הַנּוֹתָרִין מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. כָּל הַנְּבֵלוֹת מִצְטָרְפוֹת זוֹ עִם זוֹ. כָּל הַשְּׁרָצִים מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. דַּם הַשֶּׁרֶץ וּבְשָׂרוֹ מִצְטָרְפִין.
כְּלָל אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: כֹּל שֶׁטֻּמְאָתוֹ וְשִׁעוּרוֹ שָׁוִין — מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. טֻמְאָתוֹ וְלֹא שִׁעוּרוֹ, שִׁעוּרוֹ וְלֹא טֻמְאָתוֹ, לֹא טֻמְאָתוֹ וְלֹא שִׁעוּרוֹ — אֵין מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה.
All piggul [foods] combine with one another. All nossar [foods] combine with one another. All neveilos combine with one another. All shera- tzim combine with one another. The blood of a sheretz and its meat combine with each other. R’ Yehoshua stated a general rule: All [items] whose tumah [transmission] and [minimum] measure are the same, combine with one another. [If] their tumah [transmission is the same] but not their [minimum] measure, [or if] their [minimum] measure [is the same] but not their tumah [transmission], [or if] neither their tumah [transmission] nor their [minimum] measure [are the same], they do not combine with one another.
Meilah4: 4
הַפִּגּוּל וְהַנּוֹתָר אֵין מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה, מִפְּנֵי שֶׁהֵם שְׁנֵי שֵׁמוֹת. הַשֶּׁרֶץ וְהַנְּבֵלָה, וְכֵן הַנְּבֵלָה וּבְשַׂר הַמֵּת — אֵין מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לְטַמֵּא, אֲפִילוּ כַקַּל שֶׁבִּשְׁנֵיהֶם. הָאֹכֶל שֶׁנִּטְמָא בְאַב הַטֻּמְאָה וְשֶׁנִּטְמָא בִוְלַד הַטֻּמְאָה — מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לְטַמֵּא כַקַּל שֶׁבִּשְׁנֵיהֶם.
Piggul and nossar do not combine with each other, because they are two [distinct] names. A sheretz and neveilah, as well as neveilah and flesh of a [human] corpse, do not combine with each other to transmit tumah even like the more-lenient [aspect] of the two. Food that contracted tumah from an av hatumah and [food] that contracted tumah from a vlad hatumah combine with each other to transmit tumah like the more-lenient [aspect] of the two.
Meilah4: 5
כָּל הָאֳכָלִין מִצְטָרְפִין: לִפְסוֹל אֶת הַגְּוִיָּה בְכַחֲצִי פְרָס; בִּמְזוֹן שְׁתֵּי סְעֻדּוֹת לָעֵרוּב; בְּכַבֵּיצָה לְטַמֵּא טֻמְאַת אֳכָלִין; בְּכַגְּרוֹגֶרֶת לְהוֹצָאַת שַׁבָּת; בְּכַכּוֹתֶבֶת בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. כָּל הַמַּשְׁקִין מִצְטָרְפִין: לִפְסוֹל אֶת הַגְּוִיָּה בָּרְבִיעִית, וּבִמְלֹא לוּגְמָיו בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים.
All foods combine with one another: to disqualify one’s body with half a peras; for the food of two meals for an eruv [techumim]; for the egg’s volume to transmit the tumah of foods; for the dried fig’s volume for carrying out [of a domain] on the Sabbath; for the date’s volume on Yom Kippur. All beverages combine with one another: to disqualify one’s body with a revi’is and for the “fill of a cheek” on Yom Kippur.
Meilah4: 6
הָעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֵינָן מִצְטָרְפִין.
הַבֶּגֶד וְהַשַּׂק, הַשַּׂק וְהָעוֹר, הָעוֹר וְהַמַּפָּץ — מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מִפְּנֵי שֶׁהֵן רְאוּיִין לִטַּמֵּא מוֹשָׁב.
Orlah and kilayim of the vineyard combine with each other. R’ Shimon says: They do not combine. Cloth and sack, sack and hide, hide and a mat, combine with one another. R’ Shimon says: Since they are fit to contract tumah as a seat.
Suggestions

