Meilla 2:8-3:2
Meilah2: 8
הַמְּנָחוֹת מוֹעֲלִים בָּהֶן מִשֶּׁהוּקְדָּשׁוּ. קָדְשׁוּ בַכֶּלִי — הֻכְשְׁרוּ לְהִפָּסֵל בִּטְבוּל יוֹם וּבִמְחֻסַּר כִּפּוּרִים וּבְלִינָה. קָרַב הַקֹּמֶץ — חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא. וְאֵין מוֹעֲלִין בַּשִּׁירַיִם, אֲבָל מוֹעֲלִים בַּקֹּמֶץ עַד שֶׁיֵּצֵא לְבֵית הַדָּשֶׁן.
The minchah-offerings are subject to me’ilah from when they are consecrated. [Once] they are consecrated in a [sacred service] vessel, they be- come prepared to be disqualified through [contact with] a tevul yom, through [contact with] a mechus- sar kippurim, or through remaining past their time. [Once] the kometz is offered [upon the Altar], one is liable on account of [the minchah] for piggul, nossar, or tamei. The remnants are not subject to me’ilah, but the kometz is subject to me’ilah until it goes out to the place of ashes.
Meilah2: 9
הַקֹּמֶץ, וְהַלְּבוֹנָה, וְהַקְּטֹרֶת, וּמִנְחַת כֹּהֲנִים, וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ, וּמִנְחַת נְסָכִין — מוֹעֲלִין בָּהֶן מִשֶּׁהֻקְדָּשׁוּ. קָדְּשׁוּ בַכֶּלִי — הֻכְשְׁרוּ לְהִפָּסֵל בִּטְבוּל יוֹם וּבִמְחֻסַּר כִּפּוּרִים וּבְלִינָה, וְחַיָּבִין עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם נוֹתָר וּמִשּׁוּם טָמֵא, וּפִגּוּל אֵין בָּהֶן. זֶה הַכְּלָל: כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַתִּירִין — אֵין חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּגּוּל נוֹתָר וְטָמֵא, עַד שֶׁיִּקְרְבוּ מַתִּירָיו. וְכֹל שֶׁאֵין לוֹ מַתִּירִין — כֵּיוָן שֶׁקָּדַשׁ בַּכֶּלִי חַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם נוֹתָר וּמִשּׁוּם טָמֵא, וּפִגּוּל אֵין בּוֹ.
The kometz, the levonah, the ketores, the minchah of Kohanim, the minchah of the anointed Kohen, and the libation minchah are subject to me’ilah from when they are con- secrated. [Once] they are consecrated in a [sacred service] vessel, they become prepared to be disqualified through [contact with] a tevul yom, through [contact with] a mechussar kippurim, or through remaining past their time. One is liable on their account for nossar or for tamei, but piggul does not apply to them. This is the general rule: Any [sacrificial item] that has “permitters,” one is not liable on its account for piggul, nossar, or tamei until its “permitters” have been offered. Any [sacrificial item] that does not have “per- mitters,” as soon as it is consecrated in a [sacred service] vessel, one is liable on its account for nossar or for tamei, but piggul does not apply to it.
Meilah3: 1
וְלַד חַטָּאת, וּתְמוּרַת חַטָּאת, וְחַטָּאת שֶׁמֵּתוּ בְעָלֶיהָ — יָמוּתוּ. שֶׁעָבְרָה שְׁנָתָהּ, וְשֶׁאָבְדָה וְשֶׁנִּמְצֵאת בַּעֲלַת מוּם, אִם מִשֶּׁכִּפְּרוּ הַבְּעָלִים — תָּמוּת, וְאֵינָהּ עוֹשָׂה תְמוּרָה, וְלֹא נֶהֱנִים, וְלֹא מוֹעֲלִין. וְאִם עַד שֶׁלֹּא כִפְּרוּ הַבְּעָלִים — תִּרְעֶה עַד שֶׁתִּסְתָּאֵב, וְתִמָּכֵר וְיָבִיא בְדָמֶיהָ אַחֶרֶת, וְעוֹשָׂה תְמוּרָה, וּמוֹעֲלִים בָּהּ.
The offspring of a chatas, the temurah of a chatas, and a chatas whose owners have died are left to die. [Regarding a chatas] whose year has passed and [one] that was lost and [then] found blemished: If after the owners have atoned for their sin, it is left to die, and it does not make a temurah, and it is forbidden for benefit but is not subject to me’ilah; but if before the owners have atoned for their sin, it is left to graze until it develops a blemish, and it is [then] sold and [the owner] purchases another chatas with its proceeds, and [the original chatas] makes a temurah and is subject to me’ilah.
Meilah3: 2
הַמַּפְרִישׁ מָעוֹת לִנְזִירוּתוֹ — לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין, מִפְּנֵי שֶׁהֵן רְאוּיִין לָבֹא כֻלָּן שְׁלָמִים. מֵת, הָיוּ סְתוּמִים — יִפְּלוּ לִנְדָבָה. הָיוּ מְפוֹרָשִׁים, דְּמֵי חַטָּאת — יֵלְכוּ לְיַם הַמֶּלַח, לֹא נֶהֱנִים וְלֹא מוֹעֲלִין בָּהֶן. דְּמֵי עוֹלָה — יָבִיאוּ עוֹלָה, וּדְמֵי שְׁלָמִים — יָבִיאוּ שְׁלָמִים, וְנֶאֱכָלִים לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָן טְעוּנִין לָחֶם.
[Regarding] one who sets aside money for his nezirus [offerings], [the money] is not permitted for benefit but is not subject to me’ilah, since all [the money] is fit to be brought as a shelamim.  [If the nazir] died [and the money] was unspecified, it falls [into the fund] for voluntary offerings. [If the money] was specified, the money [designated] for the chatas should go to the Dead Sea [and that money] is not permitted for benefit but is not subject to me’ilah. [With] the money [designated] for the olah they should bring an olah, and [with] the money [designated] for the shelamim they should bring a shelamim, and [the shelamim] may be eaten for one day, and does not require [the accompanying] bread.