Bechoros 4:9-5:2
Bechoros4: 9
הֶחָשׁוּד לִהְיוֹת מוֹכֵר תְּרוּמָה לְשֵׁם חֻלִּין — אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ אֲפִלּוּ מַיִם אוֹ מֶלַח; דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כָּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ זִקַּת תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ.
[If] one is suspected of selling terumah as ordinary produce, we may not purchase from him even water or salt; [these are] the words of R’ Yehudah. R’ Shimon says: Whatever has a connection to terumah and maaser we may not purchase from him.
Bechoros4: 10
הֶחָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת; הֶחָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית. הֶחָשׁוּד עַל זֶה וְעַל זֶה חָשׁוּד עַל הַטָּהֳרוֹת. וְיֵשׁ שֶׁהוּא חָשׁוּד עַל הַטָּהֳרוֹת, וְאֵינוֹ חָשׁוּד לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. זֶה הַכְּלָל: כָּל הֶחָשׁוּד עַל הַדָּבָר לֹא דָנוֹ וְלֹא מְעִידוֹ.
[One] who is suspected of Sabbatical year [violations] is not suspected of [transgressing the laws of] maaser; one who is suspected of maaser [violations] is not suspected of Sabbatical year [violations]. One who is suspected of both these [violations] is suspected of [transgressing the laws of] tahorah. But in some cases, one who is suspected of tahorah [violations] is not suspected of [violating] this one or of that one. This is the rule: Whoever is suspected of something may neither judge nor testify concerning it.
Bechoros5: 1
כָּל פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁים נִמְכָּרִין בָּאִטְלִיז, וְנִשְׁחָטִין בָּאִטְלִיז, וְנִשְׁקָלִין בְּלִטְרָא, חוּץ מִן הַבְּכוֹר וּמִן הַמַּעֲשֵׂר, שֶׁהֲנָיָתָן לַבְּעָלִים. פְּסוּלֵי הַמֻּקְדָּשִׁין הֲנָיָתָן לְהֶקְדֵּשׁ. וְשׁוֹקְלִין מָנָה כְּנֶגֶד מָנָה בַּבְּכוֹר.
All disqualified offerings may be sold in the market, slaughtered in the market, and be weighed by the litra, with the exception of the bechor and the maaser offering, because their advantage falls to the owners. [With] disqualified offerings, [however,] their advantage falls to the holy estate. And a portion may be weighed against a portion in the case of the bechor.
Bechoros5: 2
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: לֹא יִמָּנֶה יִשְׂרָאֵל עִם הַכֹּהֵן עַל הַבְּכוֹר. בֵּית הִלֵּל מַתִּירִין, וַאֲפִלּוּ נָכְרִי. בְּכוֹר שֶׁאֲחָזוֹ דָם, אֲפִלּוּ הוּא מֵת — אֵין מַקִּיזִין לוֹ דָם; דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יַקִּיז, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה בוֹ מוּם; וְאִם עָשָׂה בוֹ מוּם, הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁחֹט עָלָיו. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: יַקִּיז, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בוֹ מוּם.
Beis Shammai say: A Yisrael may not be invited [to join] with a Kohen in a bechor. Beis Hillel [however] permit [it], and even a non-Jew.  [If] a bechor suffers from a congestion of blood, even if it will die it may not be bled; [these are] the words of R’ Yehudah. The Sages [however] say: He may let [its] blood, provided he does not inflict a blemish upon it; and if he did inflict a blemish upon it, it may not be slaughtered on its account. R’ Shimon says: He may bleed it even though he inflicts a blemish upon it.