Bechoros 4:5-4:8
Bechoros4: 5
הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לִהְיוֹת רוֹאֶה בְכוֹרוֹת — אֵין שׁוֹחֲטִין עַל פִּיו, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה מֻמְחֶה כְּאַיַּלַא בְּיַבְנֶה, שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים לִהְיוֹת נוֹטֵל אַרְבָּעָה אִסָּרוֹת בִּבְהֵמָה דַקָּה, וְשִׁשָּׁה בְּגַסָּה, בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם.
[If] one takes payment for inspecting bechoros, [we] do not slaughter [them] by his sanction, unless he is an expert like Ayala at Yavneh, whom the Sages permitted to take four issars for small livestock, and six [issars] for large [livestock], whether unblemished or blemished.
Bechoros4: 6
הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן — דִּינָיו בְּטֵלִים; לְהָעִיד — עֵדוּתָיו בְּטֵלִין; לְהַזּוֹת וּלְקַדֵּשׁ — מֵימָיו מֵי מְעָרָה, וְאֶפְרוֹ אֵפֶר מִקְלֶה. אִם הָיָה כֹהֵן, וְטִמְּאָהוּ מִתְּרוּמָתוֹ, מַאֲכִילוֹ, וּמַשְׁקוֹ, וְסָכוֹ. וְאִם הָיָה זָקֵן, מַרְכִּיבוֹ עַל הַחֲמוֹר, וְנוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כְּפוֹעֵל.
[If] one takes payment for judging, his decisions are void; for testifying, his testimonies are void; for sprinkling or for mixing [purification water] —- his water is [like] cave water, and his ashes are [like] ordinary ashes. If he was a Kohen, and he contaminated him from [eating] his terumah, he may give him to eat, to drink and to anoint himself. If he was an old man, he may give him a donkey upon which to ride. And he may give him his pay like a laborer.
Bechoros4: 7
הֶחָשׁוּד עַל הַבְּכוֹרוֹת — אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ בְּשַׂר צְבָאִים, וְלֹא עוֹרוֹת שֶׁאֵינָן עֲבוּדִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: לוֹקְחִים מִמֶּנּוּ עוֹרוֹת שֶׁל נְקֵבָה. וְאֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ צֶמֶר מְלֻּבָּן וְצוֹאִי, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ טָווּי וּבְגָדִים.
[If] one is suspected of bechor [violations], we may not purchase from him either venison, or untanned hides. R’ Eliezer says: We may purchase from him hides of females. We may [also] not purchase from him wool that is bleached of its dirt, but we may purchase from him thread and garments.
Bechoros4: 8
הֶחָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית — אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ פִּשְׁתָּן, וַאֲפִלּוּ סָרָק, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ טָווּי וְאָרִיג.
If one is suspected of Sabbatical year [violations], we may not purchase from him flax, even combed, but we may purchase from him thread or braided ropes.