Playback Rate
Chullin 3:6-4:2
Chulin3: 6
סִימָנֵי בְהֵמָה וְחַיָּה נֶאֱמְרוּ מִן הַתּוֹרָה, וְסִימָנֵי הָעוֹף לֹא נֶאֱמְרוּ. אֲבָל אָמְרוּ חֲכָמִים:
כָּל־עוֹף הַדּוֹרֵס, טָמֵא. כָּל־שֶׁיֶּשׁ־לוֹ אֶצְבַּע יְתֵרָה, וְזֶפֶק, וְקֻרְקְבָנוֹ נִקְלָף, טָהוֹר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר: כָּל־עוֹף הַחוֹלֵק אֶת־רַגְלָיו, טָמֵא.
The characteristics of animals and beasts were stated in the Torah, but the characteristics of fowl were not stated. The Sages, however, said:
Any bird that seizes its food is nonkosher. Any one that has an additional toe, a crop, and its gizzard can be peeled, it is kosher. R’ Eliezer bar Tzadok says: Any bird that parts its toes is nonkosher.
Chulin3: 7
וּבַחֲגָבִים: כָּל־שֶׁיֶּשׁ־לוֹ אַרְבַּע רַגְלַיִם, וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם, וְקַרְסֻלַּיִם, וּכְנָפָיו חוֹפִין אֶת־רֻבּוֹ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: וּשְׁמוֹ חָגָב. וּבַדָּגִים: כָּל־שֶׁיֶּשׁ לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שְׁנֵי קַשְׂקַשִּׂין וּסְנַפִּיר אֶחָד. וְאֵלּוּ הֵן קַשְׂקַשִּׂין: הַקְּבוּעִין בּוֹ; וּסְנַפִּירִין: הַפּוֹרֵחַ בָּהֶן.
And among locusts: Any one that has four legs, four wings, jointed legs, and its wings cover the greater part of its body. R’ Yose says: And its name must be chagav. And among fish: whatever has a fin and a scale. R’ Yehudah says: Two scales and one fin. These are the scales: those that are fastened to it; and fins: those with which it glides.
Chulin4: 1
בְּהֵמָה הַמְקַשָּׁה לֵילֵד, וְהוֹצִיא הָעֻבָּר אֶת־יָדוֹ וְהֶחֱזִירָהּ, מֻתָּר בַּאֲכִילָה. הוֹצִיא אֶת־רֹאשׁוֹ, אַף־עַל־פִּי שֶׁהֶחֱזִירוֹ, הֲרֵי זֶה כְּיָלוּד. חוֹתֵךְ מִן־הָעֻבָּר שֶׁבְּמֵעֶיהָ, מֻתָּר בַּאֲכִילָה; מִן־הַטְּחוֹל וּמִן הַכְּלָיוֹת, אָסוּר בַּאֲכִילָה. זֶה הַכְּלָל: דָּבָר שֶׁגּוּפָהּ, אָסוּר; שֶׁאֵינוֹ גוּפָהּ, מֻתָּר.
[If] an animal is in difficult labor, and the fetus put forth its foreleg and drew it back, it is permissible for eating. [If] it put forth its head, although it drew it back, it is regarded as having been born. [If] one cuts off [part] of the fetus that is in her womb, it is permissible for eating; from the spleen or from the kidneys, it is prohibited to be eaten. This is the general rule: What is [part of] its body is prohibited; what is not [part of] its body is permissible.
Chulin4: 2
הַמְבַכֶּרֶת הַמְקַשָּׁה לֵילֵד, מְחַתֵּךְ אֵבֶר אֵבֶר וּמַשְׁלִיךְ לַכְּלָבִים. יָצָא רֻבּוֹ, הֲרֵי זֶה יִקָּבֵר, וְנִפְטְרָה מִן הַבְּכוֹרָה.
[If] an animal is in difficult labor with its first young, one may cut off each limb and throw [it] to the dogs. [If] its greater part comes out, it must be buried, and she is exempted from the law of the firstborn.
Suggestions

