Chullin 3:2-3:5
Chulin3: 2
וְאֵלּוּ כְּשֵׁרוֹת בַּבְּהֵמָה: נִקְּבָה הַגַּרְגֶּרֶת אוֹ שֶׁנִּסְדְּקָה. עַד כַּמָּה תֶּחְסַר? רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן־גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: עַד כָּאִסָּר הָאִיטַלְקִי. נִפְחֲתָה הַגֻּלְגֹּלֶת וְלֹא נִקַּב קְרוּם שֶׁל־מֹחַ, נִקַּב הַלֵּב וְלֹא לְבֵית חֲלָלוֹ, נִשְׁבְּרָה הַשִּׁדְרָה וְלֹא נִפְסַק הַחוּט שֶׁלָּהּ, נִטְּלָה הַכָּבֵד וְנִשְׁתַּיֵּר הֵימֶנָּה כְּזַיִת, הֶמְסֵס וּבֵית הַכּוֹסוֹת שֶׁנִּקְּבוּ זֶה לְתוֹךְ זֶה, נִטַּל הַטְּחוֹל, נִטְּלוּ הַכְּלָיוֹת, נִטַּל לֶחִי הַתַּחְתּוֹן, נִטְּלָה הָאֵם שֶׁלָּהּ, וַחֲרוּתָה בִידֵי שָׁמַיִם. הַגְּלוּדָה — רַבִּי מֵאִיר מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין.
And the following are kosher in animals: [If] the trachea was punctured or slit. How much may be missing? Rabban Shimon ben Gamliel says: Up to the size of an Italian issar. [If] the skull was cracked but the membrane of the brain was not punctured, [if] the heart was punctured but not into its cavity, [if] the spinal column was broken but the cord was not severed, [if] the liver was removed but an olive-sized piece remains, [if] the omasum and the reticulum were punctured into one another, [if] the spleen was removed, [if] the kidneys were removed, [if] the lower jaw was removed, [if] its uterus was removed, or [if] the lung is shriveled through non- human agency. One whose skin is flayed — R’ Meir declares it fit, and the Sages declare it unfit.
Chulin3: 3
וְאֵלּוּ טְרֵפוֹת בָּעוֹף: נְקוּבַת הַוֵּשֶׁט, פְּסוּקַת הַגַּרְגֶּרֶת, הִכַּתָּה חֻלְדָּה עַל־רֹאשָׁהּ מְקוֹם שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתָהּ טְרֵפָה, נִקַּב הַקֻּרְקְבָן, נִקְּבוּ הַדַּקִּין. נָפְלָה לָאוּר וְנֶחְמְרוּ בְנֵי מֵעֶיהָ: אִם יְרֻקִּים, פְּסוּלִין; אִם אֲדֻמִּים, כְּשֵׁרִים. דְּרָסָהּ וּטְרָפָהּ בַּכֹּתֶל, אוֹ שֶׁרִצְּצַתָּה בְהֵמָה וּמְפַרְכֶּסֶת, וְשָׁהֲתָה מֵעֵת לְעֵת וּשְׁחָטָהּ, כְּשֵׁרָה.
And these are accounted treifah in fowl: [A fowl] whose esophagus is punctured, [or] whose trachea is severed, [if] a weasel struck it on the head in a place where it renders it treifah, [if] the gizzard was punctured, [if] the intestines were punctured. [If] it fell into a fire and its internal organs were scorched: If they turned green, they are unfit; if they are red, they are fit. [If] one trod on it or knocked it against a wall, or [if] an animal crushed it and it flutters, and it remained alive for twenty-four hours and he slaughtered it, it is fit.
Chulin3: 4
וְאֵלּוּ כְּשֵׁרוֹת בָּעוֹף: נִקְּבָה הַגַּרְגֶּרֶת אוֹ שֶׁנִּסְדְּקָה, הִכַּתָּה חֻלְדָּה עַל־רֹאשָׁהּ מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה אוֹתָהּ טְרֵפָה, נִקַּב הַזֶּפֶק — רַבִּי אוֹמֵר: אֲפִלּוּ נִטַּל; יָצְאוּ בְנֵי מֵעֶיהָ וְלֹא נִקְּבוּ, נִשְׁתַּבְּרוּ גַפֶּיהָ, נִשְׁתַּבְּרוּ רַגְלֶיהָ, נִמְרְטוּ כְנָפֶיהָ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם נִטְּלָה הַנּוֹצָה, פְּסוּלָה.
And the following are kosher in fowl: [If] the trachea was punctured or slit, [if] a weasel struck it on its head in a place where it does not render it treifah, [if] the crop was punctured — Rabbi says: Even if it was removed; [if] its intestines came out and were not punctured, [if] its wings were broken, [if] its legs were broken, or [if] its feathers were plucked. R’ Yehudah says: [If] the down was removed, it is unfit.
Chulin3: 5
אֲחוּזַת הַדָּם, וְהַמְעֻשֶּׁנֶת, וְהַמְצֻנֶּנֶת, וְשֶׁאָכְלָה הַרְדּוּפְנִי, וְשֶׁאָכְלָה צוֹאַת תַּרְנְגוֹלִים, אוֹ שֶׁשָּׁתַת מַיִם הָרָעִים, כְּשֵׁרָה. אָכְלָה סַם הַמָּוֶת אוֹ שֶׁהִכִּישָׁהּ נָחָשׁ, מֻתֶּרֶת מִשּׁוּם טְרֵפָה, וַאֲסוּרָה מִשּׁוּם סַכָּנַת נְפָשׁוֹת.
[An animal] that is seized with blood, or that inhaled smoke, or that was overcome by the cold, or that ate oleander, or that ate the dung of chickens, or that drank bad water, it is fit. [If] it ate poison or [if] it was bitten by a snake, it is permissible insofar as treifah is concerned, but it is prohibited because of danger to life.