Menachos 12:3-13:1
Menachos12: 3
„הֲרֵי עָלַי מִנְחָה מִן הַשְּׂעוֹרִין,“ יָבִיא מִן הַחִטִּים. „קֶמַח,“ יָבִיא סֹלֶת; „בְּלֹא שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה,“ יָבִיא עִמָּהּ שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה; „חֲצִי עִשָּׂרוֹן,“ יָבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם. „עִשָּׂרוֹן וּמֶחֱצָה,“ יָבִיא שְׁנַיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, שֶׁלֹּא הִתְנַדֵּב כְּדֶרֶךְ הַמִּתְנַדְּבִים.
[If he said,] ‘‘I take upon myself [to bring] a minchah-offering from barley,’’ he must bring one from wheat. [If he said,] ‘‘coarse flour,’’ he must bring fine flour; ‘‘without oil and frankincense,’’ he must bring it with oil and frankincense; ‘‘half an issaron,’’ he must bring an issaron; ‘‘an issaron and a half,’’ he must bring two. R’ Shimon exempts [him] because he did not donate in the manner of those who donate.
Menachos12: 4
מִתְנַדֵּב אָדָם מִנְחָה שֶׁל שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן וּמֵבִיא בִכְלִי אֶחָד. אִם אָמַר: „הֲרֵי עָלַי שִׁשִּׁים וְאֶחָד,“ מֵבִיא שִׁשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד, וְאֶחָד בִּכְלִי אֶחָד. שֶׁכֵּן צִבּוּר מֵבִיא בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חָג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שִׁשִּׁים וְאֶחָד; דַּיּוֹ לַיָּחִיד שֶׁיְּהֵא פָחוּת מִן הַצִּבּוּר אֶחָד. אָמַר רַבִּי שִמְעוֹן: וַהֲלֹא אֵלּוּ לַפָּרִים וְאֵלּוּ לַכְּבָשִׂים — וְאֵינָם נִבְלָלִים זֶה עִם זֶה! אֶלָּא עַד שִׁשִּׁים יְכוֹלִים לְהִבָּלֵל. אָמְרוּ לוֹ: שִׁשִּׁים נִבְלָלִים, וְשִׁשִּׁים וְאֶחָד אֵין נִבְלָלִים? אָמַר לָהֶן: כָּל מִדּוֹת חֲכָמִים כֵּן; בְּאַרְבָּעִים סְאָה הוּא טוֹבֵל, בְּאַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר קֻרְטוֹב אֵינוֹ יָכוֹל לִטְבּוֹל בָּהֶן. אֵין מִתְנַדְּבִים לֹג, שְׁנַיִם, וַחֲמִשָּׁה; אֲבָל מִתְנַדְּבִים שְׁלֹשָׁה, וְאַרְבָּעָה, וְשִׁשָּׁה, וּמִשִּׁשָּׁה וּלְמַעְלָה.
A person may donate a minchah-offering of sixty issaron and bring [it] in one vessel. If he said, ‘‘I take upon myself [to bring] sixty-one [issaron],’’ he brings sixty in one vessel and one in another. For similarly the congregation brings sixty-one on the first day of Succos which falls on the Sabbath; it is sufficient for the individual that he be one less than the congregation. Said R’ Shimon: But aren’t these for the bulls and these for the lambs — and they may not be mixed with one another! Rather, until sixty they can be mixed. They said to him: ‘‘Sixty can be mixed and sixty-one cannot be mixed?’’ He said to them: All measurements of the Sages are thus; in forty seah one can immerse, [but] in forty seah less one kortov he cannot immerse. One cannot donate a log, two [lugin], or five; but he can donate three, four, or six, and from six and up.
Menachos12: 5
מִתְנַדְּבִים יַיִן, וְאֵין מִתְנַדְּבִים שֶׁמֶן; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: מִתְנַדְּבִין שֶׁמֶן. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן: מַה מָצִינוּ בַּיַּיִן שֶׁבָּא חוֹבָה וּבָא נְדָבָה, אַף הַשֶּׁמֶן בָּא חוֹבָה וּבָא נְדָבָה. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא: לֹא. אִם אָמַרְתָּ בַּיַּיִן, שֶׁכֵּן הוּא קָרֵב חוֹבָתוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ. תֹּאמַר בַּשֶּׁמֶן, שֶׁאֵינוֹ קָרֵב חוֹבָתוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ?              אֵין שְׁנַיִם מִתְנַדְּבִים עִשָּׂרוֹן אֶחָד, אֲבָל מִתְנַדְּבִים עוֹלָה וּשְׁלָמִים, וּבָעוֹף, אֲפִילוּ פְרִידָה אַחַת.
One can donate wine, but one cannot donate oil; [these are] the words of R’ Akiva. R’ Tarfon says: One can donate oil. Said R’ Tarfon: Just as we find concerning wine that it comes as an obligation or as a donation, so too, oil comes as an obligation or as a donation. R’ Akiva said to him: No. If this is said of wine, it is because it is brought as an obligation on its own. Can you say [the same] of oil which is not brought as an obligation on its own? Two [people] cannot donate one issaron, but they can donate an olah-offering and a shelamim-offering, and with a bird, even a single bird.
Menachos13: 1
,,הֲרֵי עָלַי עִשָּׂרוֹן“ — יָבִיא אֶחָד; ,,עֶשְׂרוֹנִים“ — יָבִיא שְׁנַיִם. ,,פֵּרַשְׁתִּי, וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי“ — יָבִיא שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן. ,,הֲרֵי עָלַי מִנְחָה“ — יָבִיא אֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: יָבִיא מִנְחַת הַסֹּלֶת, שֶׁהִיא מְיֻחֶדֶת שֶׁבַּמְּנָחוֹת.
[If one said,] ‘‘I take upon myself [to bring] an issaron’’ — he brings one; [if he said,] ‘‘essronim’’ — he brings two. [If he said,] ‘‘I specified, but I do not know what I specified’’ — he must bring sixty issaron. [If he said,] ‘‘I take upon myself [to bring] a minchahoffering’’ — he may bring whichever he wishes. R’ Yehudah says: He must bring the minchah of fine flour, for that is the principal minchah-offering.