Playback Rate
Menachos 3:3-3:6
Menachos3: 3
שְׁתֵּי מְנָחוֹת שֶׁלֹּא נִקְמְצוּ וְנִתְעָרְבוּ זוֹ בְזוֹ — אִם יָכוֹל לִקְמוֹץ מִזּוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ וּמִזּוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ, כְּשֵׁרוֹת; וְאִם לָאו, פְּסוּלוֹת.
הַקֹּמֶץ שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמִנְחָה שֶׁלֹּא נִקְמְצָה, לֹא יַקְטִיר. וְאִם הִקְטִיר, זוֹ שֶׁנִּקְמְצָה עָלְתָה לַבְּעָלִים, וְזוֹ שֶׁלֹּא נִקְמְצָה לֹא עָלְתָה לַבְּעָלִים.
נִתְעָרֵב קֻמְצָהּ בִּשְׁיָרֶיהָ, אוֹ בִּשְׁיָרֶיהָ שֶׁל חֲבֶרְתָּהּ, לֹא יַקְטִיר; וְאִם הִקְטִיר, עָלְתָה לַבְּעָלִים.
נִטְמָא הַקֹּמֶץ וְהִקְרִיבוֹ, הַצִּיץ מְרַצֶּה; יָצָא וְהִקְרִיבוֹ, אֵין הַצִּיץ מְרַצֶּה; שֶׁהַצִּיץ מְרַצֶּה עַל הַטָּמֵא, וְאֵינוֹ מְרַצֶּה עַל הַיּוֹצֵא.
[If] two minchah-offerings in which kemitzah had not been performed mixed together — if it is possible to perform kemitzah in each by itself, they are valid; if not, they are invalid.
[If] a kometz mixed with a minchah-offering in which kemitzah had not been performed, it is not burnt [on the Altar]. But if he burnt [it], the one in which kemitzah had been performed is credited to the owner, and the one in which kemitzah had not been performed is not credited to the owner.
[If] its kometz mixed with its remainder, or with the remainder of another [minchah-offering], he should not burn [it on the Altar]; but if he did burn [it], it is credited to the owner.
[If] the kometz became tamei and he offered it, the tzitz effects acceptance; [if] it went out and he offered it, the tzitz does not effect acceptance; for the tzitz effects acceptance for that which is tamei, but not for that which went out.
Menachos3: 4
נִטְמְאוּ שְׁיָרֶיהָ, נִשְׂרְפוּ שְׁיָרֶיהָ, אָבְדוּ שְׁיָרֶיהָ — כְּמִדַּת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, כְּשֵׁרָה; וּכְמִדַּת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, פְּסוּלָה. שֶׁלֹּא בִכְלִי שָׁרֵת, פְּסוּלָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר. הִקְטִיר קֻמְצָהּ פַּעֲמַיִם, כְּשֵׁרָה.
If its remainder became tamei, burnt, or lost — according to the rule of R’ Eliezer, it is valid; but according to the rule of R’ Yehoshua, it is invalid. [If it was] not [placed] in a sacred vessel, it is invalid. R’ Shimon validates [it]. [If] he burnt its kometz twice, it is valid.
Menachos3: 5
הַקֹּמֶץ — מִעוּטוֹ מְעַכֵּב אֶת רֻבּוֹ. הָעִשָּׂרוֹן — מִעוּטוֹ מְעַכֵּב אֶת רֻבּוֹ. הַיַּיִן — מִעוּטוֹ מְעַכֵּב אֶת רֻבּוֹ. הַשֶּׁמֶן — מִעוּטוֹ מְעַכֵּב אֶת רֻבּוֹ. הַסֹּלֶת וְהַשֶּׁמֶן מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. הַקֹּמֶץ וְהַלְּבוֹנָה מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה.
The kometz — its smaller part is essential to [the validity of] its larger part. [For] the issaron — its smaller part is essential to [the validity of] its larger part. [For] wine — its smaller part is essential to [the validity of] its larger part. [For] oil — its smaller part is essential to [the validity of] its larger part. The flour and the oil are essential to [the validity of] each other. The kometz and the frankincense are essential to [the validity of] each other.
Menachos3: 6
שְׁנֵי שְׂעִירֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁתֵּי חַלּוֹת מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. שְׁנֵי סְדָרִים מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי בָזִיכִין מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. הַסְּדָרִים וְהַבָּזִיכִין מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי מִינִים שֶׁבַּנָּזִיר, שְׁלֹשָׁה שֶׁבַּפָּרָה, אַרְבָּעָה שֶׁבַּתּוֹדָה, אַרְבָּעָה שֶׁבַּלוּלָב, אַרְבָּעָה שֶׁבַּמְּצֹרָע — מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שֶׁבַע הַזָּיוֹת שֶׁבַּפָּרָה מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. שֶׁבַע הַזָּיוֹת שֶׁל בֵּין הַבַּדִּים, וְשֶׁעַל הַפָּרוֹכֶת, וְשֶׁעַל מִזְבַּח הַזָּהָב מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ.
. The two he-goats of Yom Kippur are essential to [the validity of] each other. The two lambs of Shavuos are essential to [the validity of] each other. The two loaves are essential to [the validity of] each other. The two arrangements are essential to [the validity of] each other. The two spoonfuls [of frankincense] are essential to [the validity of] each other. The arrangements and the spoonfuls [of frankincense] are essential to [the validity of] each other. The two kinds [of breads] of the nazir, the three [ingredients added to] the [red] cow, the four [kinds of bread] of the todah-offering, the four [species] of the lulav, and the four [ingredients] of the metzora’s purification are essential
to [the validity of] one another. The seven sprinklings of the [red] cow are essential to [the validity of] one another. The seven sprinklings between the poles, and on the Curtain, and on the Golden Altar are essential to [the validity of] one another.
Suggestions

