Zevachim 8:7-8:10
Zevachim8: 7
נִתְעָרֵב בְּדַם פְּסוּלִין, יִשָּׁפֵךְ לָאַמָּה; בְּדַם תַּמְצִית, יִשָּׁפֵךְ לָאַמָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר. אִם לֹא נִמְלַךְ וְנָתַן, כָּשֵׁר.
[If] it mixed with the blood of invalidated [offerings], it should be poured into the canal; [if it mixed] with draining blood, it should be poured into the canal. R’ Eliezer validates [it]. If he did not take counsel and applied [the blood to the Altar], it is valid.
Zevachim8: 8
דַּם תְּמִימִים בְּדַם בַּעֲלֵי מוּמִים, יִשָּׁפֵךְ לָאַמָּה. כּוֹס בְּכוֹסוֹת — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: קָרַב כּוֹס אֶחָד, יַקְרִיבוּ כָל הַכּוֹסוֹת; וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֲפִילוּ קָרְבוּ כֻלָּם חוּץ מֵאֶחָד מֵהֶן, יִשָּׁפֵךְ לָאַמָּה.
[If] blood from unblemished [offerings mixed] with blood from blemished [offerings], it should be poured into the canal. [If] a cup [of blood became mixed up] among [other] cups [of blood] — R’ Eliezer says: [If] one cup was offered, they should offer all the cups; but the Sages say: Even if all [the cups] but one were offered, it should be poured into the canal.
Zevachim8: 9
הַנִּתָּנִין לְמַטָּה שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַנִּתָּנִין לְמַעְלָה — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִתֵּן לְמַעְלָה, וְרוֹאֶה אֲנִי אֶת הַתַּחְתּוֹנִים לְמַעְלָה כְּאִלּוּ הֵן מַיִם; וְיַחֲזֹר וְיִתֵּן לְמַטָּה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יִשָּׁפְכוּ לָאַמָּה. וְאִם לֹא נִמְלַךְ וְנָתַן, כָּשֵׁר.
[If] those [bloods] which are applied below mixed with those [bloods] which are applied above — R’ Eliezer says: Let him apply [the blood] above and view the lower [blood] which is above as if it were water; and [let him then] return and apply it below. But the Sages say: Let them be poured into the canal. But if he did not take counsel and applied [the blood above], it is valid.
Zevachim8: 10
הַנִּתָּנִין מַתָּנָה אַחַת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בַנִּתָּנִין בְּמַתָּנָה אַחַת, יִנָּתְנוּ מַתָּנָה אַחַת. מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתַּן אַרְבַּע, יִנָּתְנוּ בְמַתַּן אַרְבַּע. מַתַּן אַרְבַּע בְּמַתָּנָה אַחַת — רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יִנָּתְנוּ בְמַתַּן אַרְבַּע. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: יִנָתְנוּ בְמַתָּנָה אַחַת. אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: וַהֲרֵי הוּא עוֹבֵר עַל בַּל תִּגְרַע! אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: וַהֲרֵי הוּא עוֹבֵר עַל בַּל תּוֹסִיף! אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: לֹא נֶאֱמַר בַּל תּוֹסִיף אֶלָּא כְשֶׁהוּא בְעַצְמוֹ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: לֹא נֶאֱמַר בַּל תִּגְרַע אֶלָּא כְשֶׁהוּא בְעַצְמוֹ. וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: כְּשֶׁנָּתַתָּ עָבַרְתָּ עַל בַּל תּוֹסִיף, וְעָשִׂיתָ מַעֲשֶׂה בְיָדְךָ; וּכְשֶׁלֹּא נָתַתָּ, עָבַרְתָּ עַל בַּל תִּגְרַע, וְלֹא עָשִׂיתָ מַעֲשֶׂה בְיָדְךָ.
[If blood] requiring one application [to the Altar] mixed with [blood] requiring one application, they should be applied in one application. [If blood] requiring four applications [mixed] with [blood requiring] four applications, they should be applied in four applications. [If blood] requiring four applications [mixed] with [blood] requiring one application — R’ Eliezer says: They should be applied in four applications. R’ Yehoshua says: They should be applied in one application. Said R’ Eliezer to him: But he thereby transgresses [the commandment] (Deut. 13:1): Do not subtract! Said R’ Yehoshua to him: But he thereby transgresses [the commandment] (Deut. 13:1): Do not add! Said R’ Eliezer to him: Do not add applies only when it is by itself. Said R’ Yehoshua to him: Do not subtract applies only when it is by itself. R’ Yehoshua said further: If you make [four] applications you transgress, Do not add, and perform an act; but if you do not make [four] applications, [though] you transgress, Do not diminish, you have not performed an act.