Avoda Zara 4:12-5:3
Avodah Zarah4: 12
הַמְטַהֵר יֵינוֹ שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים וְנוֹתְנוֹ בִרְשׁוּתוֹ, וְהַלָּה כוֹתֵב לוֹ: הִתְקַבַּלְתִּי מִמְּךָ מָעוֹת — מֻתָּר. אֲבָל אִם יִרְצֶה יִשְׂרָאֵל לְהוֹצִיאוֹ, וְאֵינוֹ מַנִּיחוֹ עַד שֶׁיִּתֶּן לוֹ אֶת מְעוֹתָיו — זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה בְבֵית שְׁאָן, וְאָסְרוּ חֲכָמִים.
[If] one prepares an idolater’s wine in purity and places it in his domain, and this one writes to him, “I have received [the] money from you” —- it is permitted. But if the Jew would want to remove it, and he does not allow him [to do so] until he gives him his money —- this was [once] an incident in Beis Shean, and the Sages forbade [it].
Avodah Zarah5: 1
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְיֵין נֶסֶךְ — שְׂכָרוֹ אָסוּר. שְׂכָרוֹ לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מְלָאכָה אַחֶרֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לוֹ הַעֲבֵר לִי חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם — שְׂכָרוֹ מֻתָּר. הַשׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהָבִיא עָלֶיהָ יֵין נֶסֶךְ — שְׂכָרָהּ אָסוּר. שְׂכָרָהּ לֵישֵׁב עָלֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים לְגִינוֹ עָלֶיהָ — שְׂכָרָהּ מֻתָּר.
[If] one hires a worker to assist him with nesech-wine, his wage is prohibited. [But if] he hired him to assist him with different work, even though he said to him, “Move a barrel of nesech-wine for me from place to place” —- his wage is permitted. [If] one hired a donkey to transport nesech-wine on it, its rental fee is prohibited; [if] he hired it to sit upon, even though the idolater placed his flagon upon it, its rental fee is permitted.
Avodah Zarah5: 2
יֵין נֶסֶךְ שֶׁנָּפַל עַל גַּבֵּי עֲנָבִים — יְדִיחֵן, וְהֵן מֻתָּרוֹת. וְאִם הָיוּ מְבֻקָּעוֹת — אֲסוּרוֹת. [נָפַל עַל גַבֵּי תְאֵנִים אוֹ עַל גַּבֵּי תְמָרִים, אִם יֵשׁ בָּהֶן בְּנוֹתֵן טַעַם — אָסוּר.] מַעֲשֶׂה בְּבַיְתוֹס בֶּן זוֹנִין שֶׁהֵבִיא גְרוֹגְרוֹת בִּסְפִינָה, וְנִשְׁתַּבְּרָה חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ וְנָפַל עַל גַבֵּיהֶן, וְשָׁאַל לַחֲכָמִים, וְהִתִּירוּם. זֶה הַכְּלָל: כֹּל שֶׁבַּהֲנָאָתוֹ בְּנוֹתֵן טַעַם — אָסוּר. כֹּל שֶׁאֵין בַּהֲנָאָתוֹ בְּנוֹתֵן טַעַם — מֻתָּר, כְּגוֹן חֹמֶץ שֶׁנָּפַל עַל גַּבֵּי גְרִיסִין.
[If] nesech-wine fell onto grapes, he should rinse them off and they are permitted; but if they were cracked, they are prohib-ited. [If] it fell onto dates or onto figs, if there is [enough] in them to give taste —- it is prohibited. There was an incident in which Boethus the son of Zonin brought dried figs by boat, and a barrel of nesech-wine broke and [the wine] fell onto them; and he asked the Sages and they permitted them. This is the rule: Anything that contributes to his enjoyment by the flavor it imparts is prohibited; anything that does not contribute to his enjoyment by the flavor it imparts is permitted —- such as vinegar which fell onto chopped beans.
Avodah Zarah5: 3
עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁהָיָה מַעֲבִיר עִם יִשְׂרָאֵל כַּדֵּי יַיִן מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, אִם הָיָה בְחֶזְקַת הַמִּשְׁתַּמֵּר — מֻתָּר. אִם הוֹדִיעוֹ שֶׁהוּא מַפְלִיג — כְּדֵי שֶׁיִּשְׁתֹּם וְיִסְתֹּם וְיִגּוֹב. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: כְּדֵי שֶׁיִּפְתַּח וְיִגֹּף וְתִגֹּב.
An idolater was helping a Jew to transport casks of wine from place to place —- if there was a state of supervision, it is per-mitted. If he informed him that he was going far —- [it is prohibited] if there was time for him to puncture, patch, and allow it to dry. Rabban Shimon ben Gamliel says: [Only] if there was time for him to open, apply a [new] seal, and allow it to dry.