Playback Rate
Shavuos 7:2-7:5
Shevuos7: 2
הַנִּגְזָל כֵּיצַד? הָיוּ מְעִידִין אוֹתוֹ שֶׁנִּכְנַס לְבֵיתוֹ לְמַשְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת. הוּא אוֹמֵר: ,,כֵּלַי נָטַלְתָּ”, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא נָטַלְתִּי” — הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁתְּהֵא שָׁם מִקְצָת הוֹדָאָה. כֵּיצַד? אָמַר לוֹ: ,,שְׁנֵי כֵלִים נָטַלְתָּ”, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא נָטַלְתִּי אֶלָּא אֶחָד”.
The one who was robbed, how so? They testi-fied about him that he entered his house to take a security from him without authorization. He says, “You took my utensils,” and he replies, “I did not take [them]” —- he swears and receives payment. R' Yehudah says: Only if there is a partial admission. How so? He says to him, “You took two utensils,” while he replies, “I took only one.''
Shevuos7: 3
הַנֶּחְבָּל כֵּיצַד? הָיָה מְעִידִים אוֹתוֹ שֶׁנִּכְנַס תַּחַת יָדוֹ שָׁלֵם וְיָצָא חָבוּל, וְאָמַר לוֹ: ,,חָבַלְתָּ בִי”, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא חָבַלְתִּי” — הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁתְּהֵא שָׁם מִקְצָת הוֹדָאָה. כֵּיצַד? אָמַר לוֹ: ,,חָבַלְתָּ בִי שְׁתַּיִם”, וְהַלָּה אוֹמֵר: ,,לֹא חָבַלְתִּי בְךָ אֶלָּא אֶחָת”.
The one who was wounded, how so? They testified about him that he entered his do-main uninjured and emerged wounded; and he says to him, “You wounded me,” while he says, “I did not wound [you]” —- he swears and collects. R' Yehudah says: Only if there is a partial admission. How so? He says to him, “You inflicted two wounds on me,” while he replies, “I inflicted on-ly one wound on you.''
Shevuos7: 4
וְשֶׁכְּנֶגְדּוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבוּעָה כֵּיצַד? אַחַת שְׁבוּעַת הָעֵדוּת, וְאַחַת שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן, וַאֲפִלּוּ שְׁבוּעַת שָׁוְא; הָיָה אֶחָד מֵהֶן מְשַׂחֵק בְּקֻבְיָא, וּמַלְוֶה בְרִבִּית, וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים, וְסוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית — שֶׁכְּנֶגְדּוֹ נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל. הָיוּ שְׁנֵיהֶן חֲשׁוּדִין — חָזְרָה הַשְּׁבוּעָה לִמְקוֹמָהּ; דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: יַחֲלֹקוּ.
The one whose opponent is not trusted to swear, how so? No matter whether [he had falsely sworn] an oath of a testimony, or an oath of deposit, or even a vain oath; [or if] one of them was a dice-player, or one who lends on interest, or [they were] pi-geon flyers, or Sheviis-merchants —- his opponent swears and collects. [If] they were both suspect —- the oath returns to its place; [these are] the words of R' Yose. R' Meir says: They divide.
Shevuos7: 5
וְהַחֶנְוָנִי עַל פִּנְקָסוֹ כֵּיצַד? לֹא שֶׁיֹּאמַר לוֹ: ,,כָּתוּב עַל פִּנְקָסִי שֶׁאַתָּה חַיָּב לִי מָאתַיִם זוּז”. אֶלָּא, אָמַר לוֹ: ,,תֵּן לִבָנַי סָאתַיִם חִטִּין”, ,,תֵּן לְפוֹעֲלַי בְּסֶלַע מָעוֹת”. הוּא אוֹמֵר: ,,נָתַתִּי”, וְהֵן אוֹמְרִים: ,,לֹא נָטַלְנוּ” — הוּא נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל, וְהֵן נִשְׁבָּעִין וְנוֹטְלִין. אָמַר בֶּן נַנָּס: כֵּיצַד אֵלּוּ בָאִין לִידֵי שְׁבוּעַת שָׁוְא וָאֵלּוּ בָאִין לִידֵי שְׁבוּעַת שָׁוְא? אֶלָּא הוּא נוֹטֵל שֶׁלֹּא בִשְׁבוּעָה, וְהֵן נוֹטְלִין שֶׁלֹּא בִשְׁבוּעָה.
The storekeeper over his account book, how so? Not that he says to him, “It is written in my account book that you owe me two hundred zuz.” Rather, he said to him, “Give my sons two seahs of wheat,” [or] “Give my workers a sela's worth of maos.” [If] he [now] says, “I gave,” but they say, “We did not collect” —- he swears and collects, and they swear and collect. Said Ben Nannas: How can these come to a vain oath and these come to a vain oath? Rather, he collects without an oath, and they col-lect without an oath.
Suggestions

