Bava Basra 1:5-2:2
Bava Basra1: 5
כּוֹפִין אוֹתוֹ לִבְנוֹת בֵּית שַׁעַר וְדֶלֶת לֶחָצֵר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: לֹא כָל הַחֲצֵרוֹת רְאוּיוֹת לְבֵית שַׁעַר.  כּוֹפִין אוֹתוֹ לִבְנוֹת לָעִיר חוֹמָה, וּדְלָתַיִם, וּבְרִיחַ. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: לֹא כָל הָעֲיָרוֹת רְאוּיוֹת לְחוֹמָה. כַּמָּה יְהֵא בָעִיר וִיהֵא כְאַנְשֵׁי הָעִיר? שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. קָנָה בָהּ בֵּית דִּירָה — הֲרֵי הוּא כְאַנְשֵׁי הָעִיר מִיָּד.
We compel him to build a gatehouse and a door for the courtyard. Rabban Shimon ben Gamliel says: Not all courtyards require a gatehouse.  [We] compel him to build for the town a wall, double doors, and a crossbar. Rabban Shimon ben Gamliel says: Not all towns require a wall. How long must one be in the town to be [treated] like [one of] the citizens of the town? Twelve months. [However, if] he bought a house there, he is immediately [treated] like [one of] the citizens of the town.
Bava Basra1: 6
אֵין חוֹלְקִין אֶת הֶחָצֵר עַד שֶׁיְהֵא אַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה וְאַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה; וְלֹא אֶת הַשָּׂדֶה עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ תִּשְׁעָה קַבִּין לָזֶה וְתִשְׁעָה קַבִּין לָזֶה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ תִּשְׁעַת חֲצָאֵי קַבִּין לָזֶה וְתִשְׁעַת חֲצָאֵי קַבִּין לָזֶה. וְלֹא אֶת הַגִּנָּה עַד שֶׁיְּהֵא בָהּ חֲצִי קַב לָזֶה וַחֲצִי קַב לָזֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: בֵּית רֹבַע. וְלֹא אֶת הַטְּרַקְלִין, וְלֹא אֶת הַמּוֹרָן, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ, וְלֹא אֶת הַטַּלִּית, וְלֹא אֶת הַמֶּרְחָץ, וְלֹא אֶת בֵּית הַבַּד, עַד שֶׁיְּהֵא בָהֶן כְּדֵי לָזֶה וּכְדֵי לָזֶה. זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁיֵּחָלֵק וּשְׁמוֹ עָלָיו — חוֹלְקִין; וְאִם לָאו — אֵין חוֹלְקִין. אֵימָתַי? בִּזְמַן שֶׁאֵין שְׁנֵיהֶם רוֹצִים; אֲבָל בִּזְמַן שֶׁשְּׁנֵיהֶם רוֹצִים — אֲפִלּוּ בְפָחוֹת מִכָּאן יַחֲלֹקוּ. וְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ, אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁנֵיהֶם רוֹצִים — לֹא יַחֲלֹקוּ.
We do not divide a courtyard unless there are four cubits for each one; nor [do we divide] a field unless there are nine kavs for each one. R' Yehudah says: Unless there are nine half-kavs for each one. Nor [do we divide] a garden unless there is half a kav for each one. R' Akiva says: A quarter-kav. Nor [do we divide] a salon, nor a hall, nor a dovecote, nor a cloak, nor a bathhouse, nor an olive press, unless there is enough for this one and enough for that one. This is the rule: Anything which can be divided and [still] retain its name we divide; but if not, we do not divide [it]. When? When they do not both consent; but when they both consent they may divide with even less than this. However, they may not divide Holy Scriptures even if they both consent.
Bava Basra2: 1
לֹא יַחְפֹּר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ לְבוֹרוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְלֹא שִׁיחַ, וְלֹא מְעָרָה, וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם, וְלֹא נִבְרֶכֶת כּוֹבְסִין, אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכֹּתֶל חֲבֵרוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים וְסָד בְּסִיד.  מַרְחִיקִין אֶת הַגֶּפֶת, וְאֶת הַזֶּבֶל, וְאֶת הַמֶּלַח, וְאֶת הַסִּיד, וְאֶת הַסְּלָעִים מִכָּתְלוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַזְּרָעִים, וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה, וְאֶת מֵי רַגְלַיִם מִן הַכֹּתֶל שְׁלֹשָׁה טְפָחִים.  וּמַרְחִיקִין אֶת הָרֵחַיִם שְׁלֹשָׁה מִן הַשֶּׁכֶב, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הָרֶכֶב; וְאֶת הַתַּנּוּר שְׁלֹשָׁה מִן הַכִּלְיָא, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הַשָּׂפָה.
A man may not dig a pit near the pit of another, nor a ditch, nor a vault, nor a water channel, nor a launderer's pool unless he distanced [them] three handbreadths from the other's wall and plastered [them] with lime.  One must distance olive refuse, manure, salt, lime, and stones three handbreadths from the wall of another or plaster [it] with lime. One must distance seeds, a plow, and urine three handbreadths from the wall.  On must distance a mill three [handbreadths as measured] from the lower millstone, which is four [as measured] from the upper millstone; and an oven [by] three [handbreadths as measured] from the base, which is four [as measured] from the rim.
Bava Basra2: 2
לֹא יַעֲמִיד אָדָם תַּנּוּר בְּתוֹךְ הַבַּיִת, אֶלָּא אִם כֵּן יֵשׁ עַל גַּבָּיו גֹּבַהּ אַרְבַּע אַמּוֹת. הָיָה מַעֲמִידוֹ בָעֲלִיָּה — צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא תַחְתָּיו מַעֲזִיבָה שְׁלֹשָׁה טְפָחִים, וּבְכִירָה — טֶפַח. וְאִם הִזִּיק — מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: לֹא אָמְרוּ כָל הַשִּׁעוּרִין הָאֵלּוּ אֶלָּא שֶׁאִם הִזִּיק פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם.
A man may not place an oven in a house unless there is a height of four cubits above it. [If] he wished to place it in the upper story, there must be a [layer of] plaster three handbreadths [thick] beneath it, and for a stove, one handbreadth. If it caused damage, he must pay for the damage. R' Shimon says: They stated all these measurements only so that if it caused damage, he [should be] exempt from paying.