Bava Metzia 9:4-9:7
Bava Metzia9: 4
הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ וְלֹא רָצָה לְנַכֵּשׁ, וְאָמַר לוֹ: ,,מָה אִכְפַּת לָךְ, הוֹאִיל וַאֲנִי נוֹתֵן לְךָ חֲכוֹרָהּ?” — אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר לוֹ: ,,לְמָחָר אַתָּה יוֹצֵא מִמֶּנָּה, וּמַעֲלָה לְפָנַי עֲשָׂבִים”.
[If] one leased a field from another and he did not wish to weed [it], and he says to him: “What concern is it of yours, since I am paying you its rental?” We do not listen to him, since he can say to him: “Tomorrow you will withdraw from it, and it will grow weeds for me.”
Bava Metzia9: 5
הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ וְלֹא עָשָׂתָה — אִם יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי לְהַעֲמִיד כְּרִי חַיָּב לְטַפֵּל בָּהּ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מַה קִּצְבָה בַכְּרִי? אֶלָּא אִם יֶשׁ בָּהּ כְּדֵי נְפִילָה.
[If] one leased a field from another and it did not produce —- if there is enough in it to put up a heap, he is obligated to cultivate it. Said R’ Yehudah: What kind of measure is a heap? Rather, if there is as much as was sown.
Bava Metzia9: 6
הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ, וַאֲכָלָהּ חָגָב אוֹ נִשְׁדָּפָה, אִם מַכַּת מְדִינָה הִיא — מְנַכֶּה לוֹ מִן חֲכוֹרוֹ; אִם אֵינָהּ מַכַּת מְדִינָה — אֵין מְנַכֶּה לוֹ מִן חֲכוֹרוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם קִבְּלָה הֵימֶנּוּ בְמָעוֹת — בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ מֵחֲכוֹרוֹ.
[If] one leased a field from another, and locusts devoured it or it was swept by storm —- if it is a widespread calamity, he may deduct from his rent; if it is not a widespread calamity, he may not deduct from his rent. R’ Yehudah says: If he leased it from him for money, in either case, he may not deduct from his rent.
Bava Metzia9: 7
הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ בַּעֲשֶׂרֶת כּוֹר חִטִּים לַשָּׁנָה, לָקְתָה — נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָהּ. הָיוּ חִטֶּיהָ יָפוֹת — לֹא יֹאמַר לוֹ: ,,הֲרֵינִי לוֹקֵחַ מִן הַשּׁוּק”, אֶלָּא נוֹתֵן לוֹ מִתּוֹכָהּ.
[If] one leased a field from another for ten kors of wheat per year, [and] it was struck, he may pay him out of it. [If] its wheat was superior, he may not say to him: “I will buy from the market,” but he must give him out of it.