Eduyos 2:10-3:1

משנה י
אף הוא היה אומר חמשה דברים של שנים עשר חדש משפט דור המבול שנים עשר חדש משפט איוב שנים עשר חדש משפט המצריים שנים עשר חדש משפט גוג ומגוג לעתיד לבא שנים עשר חדש משפט רשעים בגיהנם שנים עשר חדש שנאמר והיה מדי חדש בחדשו רבי יוחנן בן נורי אומר מן הפסח ועד העצרת שנאמר ומדי שבת בשבתו


ר' עובדיה מברטנורא


שנאמר והיה מדי חודש בחדשו
כשיבא חודש באותו החודש שמת בו, יצא מגיהנם ויבוא להשתחוות לפני ה'


שנאמר ומדי שבת בשבתו
כלומר לאחר שיהיה בגיהנם כל כך ימים כמו שיש מיום ראשון של פסח דאיקרי שבת דכתיב וספרתם לכם ממחרת השבת וגו' עד עצרת שהוא ממחרת השבת השביעית, יצא מגיהנם ויבא להשתחוות


----------------------------------------------------------------
פרק ג


משנה א
כל המטמאין באהל שנחלקו והכניסן לתוך הבית רבי דוסא בן הרכינס מטהר וחכמים מטמאין כיצד הנוגע בכשני חצאי זיתים מן הנבילה או נושאן ובמת הנוגע בכחצי זית ומאהיל על כחצי זית או נוגע בכחצי זית וכחצי זית מאהיל עליו ומאהיל על כשני חצאי זיתים מאהיל על כחצי זית וכחצי זית מאהיל עליו רבי דוסא בן הרכינס מטהר וחכמים מטמאין אבל הנוגע בכחצי זית ודבר אחר מאהיל עליו ועל כחצי זית או מאהיל על כחצי זית ודבר אחר מאהיל עליו ועל כחצי זית טהור אמר רבי מאיר אף בזה רבי דוסא מטהר וחכמים מטמאין הכל טמא חוץ
מן המגע עם המשא והמשא עם האהל זה הכלל כל שהוא משם אחד טמא משני שמות טהור


ר' עובדיה מברטנורא


כל המטמאין באוהל
כגון המת והנצל ומלוא תרוד רקב, וכל אותן השנויין ריש פרק ב' דאהלות


שנחלקו
שיעוריהן לחצאים


והכניסן
כשהן מחולקין


לתוך הבית
דהיינו לתוך אוהל אחד


רבי דוסא בן הרכינס מטהר
דסבר לא מצטרפי לכשיעור


הנוגע בכשני חצאי זיתים מן הנבילה
פתח באהל ומפרש נבילה, לומר לך דכי היכי דסבירא ליה לר' דוסא שאין מצטרפין לטומאת אוהל. הכי נמי סבירא ליה שאין מצטרפין טומאת מגע ומשא, בין במת בין בנבילה


הנוגע בחצי זית ומאהיל על חצי זית
שהמאהיל על המת טמא כאילו היה עם המת באוהל. וכל הנך מאהיל דרישא, בטומאה רצוצה איירי, שאין בין הטומאה ובין האוהל פותח טפח, ומשום הכי חכמים מטמאים, דאוהל כי האי, נגיעה היא. וסיפא דתנן אבל הנוגע בכחצי זית ודבר אחר מאהיל עליו וכו' דמודו רבנן דטהור, מיירי כשיש פותח טפח בין הטומאה ובין האוהל, דבהא מודו רבנן דאין מצטרפין, דנגיעה ואוהל שני שמות הן, וכל שהן משני שמות אין מצטרפין. ור' דוסא סבר דאפילו בטומאה רצוצה אין מצטרפין


אמר רבי מאיר וכו'
ר' מאיר פליג אתנא קמא דאמר דכשיש פותח טפח בין הטומאה והאוהל מודו רבנן דטהור ואין מצטרפין, ואמר איהו דאף בזו פליגי רבנן על ר' דוסא ואמרי דנגיעה ואוהל חד שמא הוא, הלכך מצטרפין לכשיעור ומטמאין. ואין הלכה כר' מאיר


חוץ מן המגע עם המשא
כגון שנגע בחצי זית והסיט חצי זית


והמשא עם האוהל
שהסיט חצי זית והאהיל על חצי זית


משם אחד
כגון מגע ומגע, משא ומשא, אוהל ואוהל


Edyos2: 10
אַף הוּא הָיָה אוֹמֵר: חֲמִשָּׁה דְבָרִים שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ: מִשְׁפַּט דּוֹר הַמַּבּוּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ.  מִשְׁפַּט אִיּוֹב שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ.  מִשְׁפַּט הַמִּצְרִיִּים שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ.  מִשְׁפַּט גּוֹג וּמָגוֹג לֶעָתִיד לָבוֹא שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ.  מִשְׁפַּט רְשָׁעִים בְּגֵיהִנֹּם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וְהָיָה מִדֵּי חֹדֶשׁ בְּחָדְשׁוֹ." רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר: מִן הַפֶּסַח וְעַד הָעֲצֶרֶת, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וּמִדֵּי שַׁבָּת בְּשַׁבַּתּוֹ."
He [R' Akiva] would also say: There are five things that are of twelve months' duration: The judgment of the Generation of the Flood [was administered over a period of] twelve months.  The judgment of Job [was over] twelve months.  The judg-ment of the Egyptians [was over] twelve months.  The judgment of Gog and [his nation] Magog in the Future to Come [will occur over a period of] twelve months.  And the judgment of evildoers in Gehinnom [endures for] twelve months, as it is stated: And it will be from a month to its month. R' Yochanan ben Nuri says: [The judgment of evildoers takes place] from Pesach to Shavuos, as it is stated: from a Sabbath to its Sabbath.
Edyos3: 1
כָּל הַמְטַמְּאִין בְּאֹהֶל שֶׁנֶּחְלְקוּ וְהִכְנִיסָן לְתוֹךְ הַבַּיִת, רַבִּי דוֹסָא בֶן הָרְכִּינָס מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. כֵּיצַד? הַנּוֹגֵעַ בְּכִשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים מִן הַנְּבֵלָה אוֹ נוֹשְׂאָן; וּבַמֵּת, הַנּוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וּמַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת, אוֹ נוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וְכַחֲצִי זַיִת מַאֲהִיל עָלָיו, וּמַאֲהִיל עַל כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים, מַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת וְכַחֲצִי זַיִת מַאֲהִיל עָלָיו, רַבִּי דוֹסָא בֶן הָרְכִּינָס מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אֲבָל הַנּוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וְדָבָר אַחֵר מַאֲהִיל עָלָיו וְעַל כַּחֲצִי זַיִת, אוֹ מַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת וְדָבָר אַחֵר מַאֲהִיל עָלָיו וְעַל כַּחֲצִי זַיִת, טָהוֹר. אָמַר רַבִּי מֵאִיר: אַף בָּזֶה, רַבִּי דוֹסָא מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. הַכֹּל טָמֵא, חוּץ מִן הַמַּגָּע עִם הַמַּשָּׂא וְהַמַּשָּׂא עִם הָאֹהֶל. זֶה הַכְּלָל: כֹּל שֶׁהוּא מִשֵּׁם אֶחָד, טָמֵא; מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת, טָהוֹר.
[If] any of the parts that convey tumah through ohel were divided and one brought [the pieces] into a house, R' Dosa ben Horkinas rules [that the person remains] tahor, but the Sages rule [that he becomes] tamei. How so? If one [simultaneously] touches two half-olive-sized [pieces] of neveilah or carries them; or, in the case of a corpse, if one touches a half-olive-sized piece while he forms a “roof” over a half-olive-sized piece, or if one touches a half-olive-sized [piece] while [another] half-olive-sized [piece] forms a “roof” over him, or he forms a “roof” over two half-olive-sized [pieces, or] he forms a “roof” over [one] half-olive-sized [piece] while [another] half-olive-sized [piece] forms a “roof” over him; [in each of these cases,] R' Dosa ben Horkinas rules [that the person remains] tahor, while the Sages rule [that he becomes] tamei. But if one touches a half-olive-sized [piece of a corpse] while something forms a roof over him and over [another] half-olive-sized [piece], or if one forms a roof over a half-olive-sized piece while something forms a roof over him and over another half-olive-sized piece, [he remains] tahor. R' Meir said: Even in this case, R' Dosa rules [that the person remains] tahor and the Sages rule [that he becomes] tamei. [In] every case [where a person is subject to tumah from two undersized pieces of a corpse, the Sages maintain that he be-comes] tamei, except [for a combination of] touch and carrying, or carrying and “roof.” This is the rule [according to the Sages:] Any [two associations] from the same category [render the person] tamei, whereas from two [different] categories [leave him] tahor.