משנה ב
אוכל פרוד אינו מצטרף דברי רבי דוסא בן הרכינס וחכמים אומרים מצטרף מחללין מעשר שני על אסימון דברי רבי דוסא וחכמים אומרים אין מחללין מטבילין ידים לחטאת דברי רבי דוסא וחכמים אומרים אם נטמאו ידיו נטמא גופו


ר' עובדיה מברטנורא


אוכל פרוד
כגון צבור של אגוזים בטנים ושקדים, שכשהן נפרדים זה מזה אין בהם כביצה שהוא שיעור טומאת אוכלים לטמא אחרים


אינו מצטרף
ואם הן טמאים ונגעו בהן טהרות כשהן צבורין אינן מצטרפין זה עם זה לטמא הטהרות, כיון שאין בכל אחד מהן בפני עצמו כשיעור טומאת אוכלין


אסימון
עשוי כמדת המטבע היוצא, אלא שעדיין לא טבעו עליו צורה. ואין פודין בו מעשר שני, דכתיב וצרת הכסף בידך, דבר שיש עליו צורה


מטבילין ידים לחטאת
מי שנגע באוכלין ומשקין טמאים וכיוצא בהן מדברים שמטמאין את הידים ואין מטמאין כל הגוף, הרי זה מטביל ידיו בלבד, וכשר ליגע במי חטאת ולהזות מאפר הפרה על הטמא


אם נטמאו ידיו נטמא גופו
וצריך טבילה לכל הגוף, דמעלה עשו במי חטאת שאם נטמאו ידיו נטמא גופו, משא"כ בתרומה וקדשים


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
משנה ג
מעי אבטיח וקניבת ירק של תרומה רבי דוסא מתיר לזרים וחכמים אוסרין חמש רחלות גזוזות מנה מנה ופרס חייבות בראשית הגז דברי רבי דוסא וחכמים אומרים חמש רחלות כל שהן


ר' עובדיה מברטנורא


מעי אבטיח
הזרעונים והמשקה שבתוך האבטיח


וקניבת ירק
עלין מעופשים שמסירים מן הירק


מנה ומנה ופרס
כל אחת מנה וחצי. ובציר מהכי לא חשיב גז, שזו פחות שבגיזות


כל שהן
לאו דוקא. דבפחות מששים סלעים לא מחייבי רבנן בראשית הגז. אלא משום דרבי דוסא יהיב שיעורא רבה, קרי תנא לשיעורא זוטא דרבנן כל שהן. והסלע משקלו כ"ד מעים, ומשקל כל מעה ט"ז גרעיני שעורה


Edyos3: 2
אֹכֶל פָּרוּד אֵינוֹ מִצְטָרֵף, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא בֶן הָרְכִּינָס. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מִצְטָרֵף. מְחַלְּלִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי עַל אֲסִימוֹן, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵין מְחַלְּלִין. מַטְבִּילִין יָדַיִם לְחַטָּאת, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אִם נִטְמְאוּ יָדָיו, נִטְמָא גוּפוֹ.
Separate pieces of tamei food do not combine, these are the words of R' Dosa ben Horkinas. But the Sages say: It does com-bine. One can deconsecrate maaser sheni onto an unstamped coin, [these are] the words of R' Dosa. But the Sages say: One cannot deconsecrate [maaser sheni in this manner]. One must immerse [his] hands [in a mikveh] for [the] chatas [water], these are the words of R' Dosa. But the Sages say: If one's hands had become tamei, his [entire] body is [treated as though it had become] tamei.
Edyos3: 3
מְעֵי אֲבַטִּיחַ וּקְנִיבַת יָרָק שֶׁל תְּרוּמָה, רַבִּי דוֹסָא מַתִּיר לְזָרִים, וַחֲכָמִים אוֹסְרִין. חָמֵשׁ רְחֵלוֹת גְּזוּזוֹת מָנֶה מָנֶה וּפְרָס, חַיָּבוֹת בְּרֵאשִׁית הַגֵּז, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: חָמֵשׁ רְחֵלוֹת כָּל שֶׁהֵן.
The insides of a melon and that which is cut from a vegetable that are terumah, R' Dosa permits [their consumption] by non-Kohanim, but the Sages prohibit [their consumption by non-Kohanim]. Five sheep, each of which is shorn of [wool that weighs] a maneh and a half, are subject to the [law of the] first fleece, these are the words of R' Dosa. But the Sages say: Five sheep [shorn of wool that weighs] any amount [are subject to the obli-gation].