Kiddushin 3:10-3:13
Kidushin3: 10
הָאוֹמֵר לָאִשָּׁה: ,,קִדַּשְׁתִּיךְ”, וְהִיא אוֹמֶרֶת: ,,לֹא קִדַּשְׁתַּנִי” — הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו. הִיא אוֹמֶרֶת: ,,קִדַּשְׁתַּנִי”, וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא קִדַּשְׁתִּיךְ” — הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ, וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו.  ,,קִדַּשְׁתִּיךְ”, וְהִיא אוֹמֶרֶת: ,,לֹא קִדַּשְׁתָּ אֶלָּא בִתִּי” — הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹת גְּדוֹלָה, וּגְדוֹלָה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו; הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת קְטַנָּה, וּקְטַנָּה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו.
[If] one says to a woman: “I betrothed you,” and she says: “You did not betroth me,” he is forbidden to [marry] her relatives, but she is permitted to [marry] his relatives. [If] she says: “You betrothed me,” and he says: “I did not betroth you,” he is permitted to [marry] her relatives, but she is forbidden to [marry] his relatives.  [If he says:] “I betrothed you,” and she says: “You betrothed my daughter,” he is forbidden to [marry] the relatives of the elder, but the elder is permitted to [marry] his relatives; he is permitted to [marry] the relatives of the younger, and the younger is permitted to [marry] his relatives.
Kidushin3: 11
,,קִדַּשְׁתִּי אֶת בִּתֵּךְ”, וְהִיא אוֹמֶרֶת: ,,לֹא קִדַּשְׁתָּ אֶלָּא אוֹתִי” — הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹת קְטַנָּה, וּקְטַנָּה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו; הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת גְּדוֹלָה, וּגְדוֹלָה אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו.
[If a man says:] “I betrothed your daughter,” and she says: “You betrothed me,” he is forbidden to [marry] the relatives of the younger, and the younger is permitted to [marry] his relatives; he is permitted to [marry] the relatives of the elder, and the elder is forbidden to [marry] his relatives.
Kidushin3: 12
כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ קִדּוּשִׁין וְאֵין עֲבֵרָה — הַוָּלָד הוֹלֵךְ אַחַר הַזָּכָר. וְאֵיזֶה זוֹ? כֹהֶנֶת, לְוִיָּה, וְיִשְׂרְאֵלִית שֶׁנִּשְּׂאוּ לְכֹהֵן, וּלְלֵוִי, וּלְיִשְׂרָאֵל. וְכָל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ קִדּוּשִׁין וְיֵשׁ עֲבֵרָה, הַוָּלָד הוֹלֵךְ אַחַר הַפָּגוּם. וְאֵיזוֹ זוֹ? אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין. וְכָל מִי שֶׁאֵין לָהּ עָלָיו קִדּוּשִׁין, אֲבָל יֶשׁ לָהּ עַל אֲחֵרִים קִדּוּשִׁין — הַוָּלָד מַמְזֵר. וְאֵיזֶה זֶה? הַבָּא עַל אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה.  וְכָל מִי שֶׁאֵין לָהּ לֹא עָלָיו וְלֹא עַל אֲחֵרִים קִדּוּשִׁין — הַוָּלָד כְּמוֹתָהּ. וְאֵיזֶה זֶה? וְלַד שִׁפְחָה וְנָכְרִית.
In every case in which there is kiddushin and there is no transgression, the offspring follows the male. Which is this? [This is] the daughter of a Kohen, a Levi, or a Yisrael who was married to a Kohen, a Levi, or a Yisrael.  In every case in which there is kiddushin and there is transgression, the offspring follows the defective one. Which is this? [This is] a widow to a Kohen Gadol, a divorcee or a chalutzah to an ordinary Kohen, a mamzeres or a Nesinite to a regular Jew, [or] the daughter of a regular Jew to a mamzer or a Nesinite.  [In a case of] anyone who cannot have kiddushin with him but can have kiddushin with others, the offspring is a mamzer. Which is this? [This is] one who has relations with any of the arayos which are in the Torah.  [In a case of] anyone who cannot have kiddushin with him or with others, the offspring is like her. Which is this? [This is] the offspring of a slave and a gentile woman.
Kidushin3: 13
רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: יְכוֹלִין מַמְזֵרִים לִטַּהֵר. כֵּיצַד? מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא שִׁפְחָה — הַוָּלָד עֶבֶד; שִׁחְרְרוֹ — נִמְצָא הַבֵּן בֶּן חוֹרִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: הֲרֵי זֶה עֶבֶד מַמְזֵר.
R’ Tarfon says: Mamzerim can be purified. How? [If] a mamzer married a slave, the offspring is a slave; [if] he freed him, the son becomes a freeman. R’ Eliezer says: This is a slave who is a mamzer.