Kiddushin 1:6-1:9
Kidushin1: 6
כָּל הַנַּעֲשֶׂה דָמִים בְּאַחֵר, כֵּיוָן שֶׁזָּכָה זֶה — נִתְחַיֵּב זֶה בַּחֲלִיפָיו. כֵּיצַד? הֶחֱלִיף שׁוֹר בְּפָרָה, אוֹ חֲמוֹר בְּשׁוֹר, כֵּיוָן שֶׁזָּכָה זֶה — נִתְחַיֵּב זֶה בַּחֲלִיפָיו.  רְשׁוּת הַגָּבוֹהַּ — בְּכֶסֶף, וּרְשׁוּת הַהֶדְיוֹט — בַּחֲזָקָה. אֲמִירָתוֹ לַגָּבוֹהַּ כִּמְסִירָתוֹ לַהֶדְיוֹט.
Anything which is used as payment for another [object], once this one takes possession —- that one becomes liable for its exchange. How? [If one] exchanged an ox for a cow, or a donkey for an ox, once this one takes possession —- that one becomes liable for its exchange.  Possession by the Temple treasury is with money, and possession by a private person is with an act of possession. Its oral dedication to the Temple is like its delivery to a private person.
Kidushin1: 7
כָּל מִצְוֹת הַבֵּן עַל הָאָב — אֲנָשִׁים חַיָּבִין וְנָשִׁים פְּטוּרוֹת; וְכָל מִצְוֹת הָאָב עַל הַבֵּן — אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַיָּבִין.  וְכָל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָהּ — אֲנָשִׁים חַיָּבִין וְנָשִׁים פְּטוּרוֹת; וְכָל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָהּ — אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַיָּבִין.  וְכָל מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה — בֵּין שֶׁהַזְּמַן גְּרָמָהּ, בֵּין שֶׁלֹּא הַזְּמַן גְּרָמָהּ — אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַיָּבִין, חוּץ מִבַּל תַּשְׁחִית, וּבַל תַּקִּיף, וּבַל תִּטַּמֵּא לַמֵּתִים.
All commandments involving the son [incumbent] on the father —- men are obligated and women are exempt; and all commandments involving the father [incumbent] on the son —- both men and women are obligated.  Every positive commandment which time causes —- men are obligated and women are exempt; and every positive commandment which time does not cause —- both men and women are obligated.  Every negative commandment —- whether time causes [it], or time does not cause [it] —- both men and women are obligated, except for the prohibition of destroying [one’s beard], the prohibition of rounding [one’s head], and the prohibition of becoming contaminated for the dead.
Kidushin1: 8
הַסְּמִיכוֹת, וְהַתְּנוּפוֹת, וְהַהַגָּשׁוֹת, וְהַקְּמִיצוֹת, וְהַהַקְטָרוֹת, וְהַמְּלִיקוֹת, וְהַהַזָּאוֹת וְהַקַּבָּלוֹת — נוֹהֲגוֹת בָּאֲנָשִׁים וְלֹא בַנָּשִׁים, חוּץ מִמִּנְחַת סוֹטָה וּנְזִירָה, שֶׁהֵן מְנִיפוֹת.
The [rites of] semichah, waving, bringing close, kemitzah, burning, melikah sprinkling, and receiving —- pertain to men and not to women, except for the meal-offering of a sotah and a female Nazirite, [in which cases] they wave [them].
Kidushin1: 9
כָּל מִצְוָה שֶׁהִיא תְלוּיָה בָאָרֶץ — אֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בָאָרֶץ; וְשֶׁאֵינָהּ תְּלוּיָה בָאָרֶץ — נוֹהֶגֶת בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ, חוּץ מִן הָעָרְלָה וְהַכִּלְאָיִם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַף מִן הֶחָדָשׁ.
Every commandment which is dependent on land applies only in the Land; that which is not dependent on land applies both in the Land and outside the Land, except for orlah and kilayim. R’ Eliezer says: Also chadash.