Gittin 7:7-8:1
Gitin7: 7
,,הֲרֵי זֶה גִּטֵּךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן וְעַד שְׁלשִׁים יוֹם”, וְהָיָה הוֹלֵךְ מִיהוּדָה לַגָּלִיל: הִגִּיעַ לְאַנְטִיפַּטְרָס וְחָזַר — בָּטֵל תְּנָאוֹ.  ,,הֲרֵי זֶה גִּטֵּךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן עַד שְׁלשִׁים יוֹם”, וְהָיָה הוֹלֵךְ מִגָּלִיל לִיהוּדָה, וְהִגִּיעַ לִכְפַר עוֹתְנַאי וְחָזַר — בָּטֵל תְּנָאוֹ.  ,,הֲרֵי זֶה גִּטֵּךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן עַד שְׁלשִׁים יוֹם”, וְהָיָה הוֹלֵךְ לִמְדִינַת הַיָּם, וְהִגִּיעַ לְעַכּוֹ וְחָזַר — בָּטֵל תְּנָאוֹ.  ,,הֲרֵי זֶה גִּטֵּךְ כָּל זְמַן שֶׁאֶעֱבֹר מִכְּנֶגֶד פָּנַיִךְ שְׁלשִׁים יוֹם”: הָיָה הוֹלֵךְ וּבָא, הוֹלֵךְ וּבָא — הוֹאִיל וְלֹא נִתְיַחֵד עִמָּהּ, הֲרֵי זֶה גֵּט.
[If one said:] “Here is your get if I do not come within thirty days,” and he was going from Judea to Galilee —- [if] he reached Antipatris and returned, his condition is null.  [If he said:] “Here is your get if I do not come within thirty days,” and he was going from Galilee to Judea, and he reached Kefar Osnai and returned, his condition is null.  [If he said:] “Here is your get if I do not come within thirty days,” and he was going overseas, and he reached Acco and returned, his condition is null.  [If he said:] “Here is your get any time that I shall be away from your presence [for] thirty days,” [and] he was going and coming, [and] going and coming —- since he was not alone with her, it is a get.
Gitin7: 8
,,הֲרֵי זֶה גִּטֵּךְ אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן וְעַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ”, וּמֵת בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — אֵינוֹ גֵט.  ,,הֲרֵי זֶה גִּטֵּךְ מֵעַכְשָׁיו אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן וְעַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ”, וּמֵת בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — הֲרֵי זֶה גֵּט.
[If one said:] “This is your get if I do not come within twelve months,” and he died within twelve months, it is not a get.  [If he said:] “Here is your get from now if I do not come within twelve months,” and he died within twelve months, it is a get.
Gitin7: 9
,,אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — כִּתְבוּ וּתְנוּ גֵט לְאִשְׁתִּי”; כָּתְבוּ גֵט בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, וְנָתְנוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — אֵינוֹ גֵט.  ,,כִּתְבוּ וּתְנוּ גֵט לְאִשְׁתִּי אִם לֹא בָאתִי מִכָּאן עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ”; כָּתְבוּ בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ וְנָתְנוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — אֵינוֹ גֵט. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כָּזֶה גֵּט.  כָּתְבוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ וְנָתְנוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, וָמֵת: אִם הַגֵּט קָדַם לַמִּיתָה — הֲרֵי זֶה גֵּט; וְאִם מִיתָה קָדְמָה לַגֵּט — אֵינוֹ גֵט. וְאִם אֵין יָדוּעַ — זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ: מְגֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת.
[If one said:] “If I do not come within twelve months, write and give a get to my wife,” [and] they wrote a get within twelve months and gave [it] after twelve months, it is not a get.  [If he said:] “Write a get and give it to my wife if I do not come within twelve months,” [and] they wrote [it] within twelve months and gave [it] after twelve months, it is not a get. R' Yose says: In such a case it is a get.  [If] they wrote [it] after twelve months and gave [it] after twelve months, and he died —- if the get preceded [his] death, it is a get; if [his] death preceded the get, it is not a get. If it is not known, this is [the case regarding] which they said: She is divorced and not divorced.
Gitin8: 1
הַזּוֹרֵק גֵּט לְאִשְׁתּוֹ, וְהִיא בְתוֹךְ בֵּיתָהּ אוֹ בְתוֹךְ חֲצֵרָהּ — הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת.  זְרָקוֹ לָהּ בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ אוֹ בְתוֹךְ חֲצֵרוֹ, אֲפִלּוּ הוּא עִמָּהּ בַּמִּטָּה — אֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת.  לְתוֹךְ חֵיקָהּ אוֹ לְתוֹךְ קַלְתָּהּ — הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת.
[If] one throws a get to his wife, and she is inside her house or inside her courtyard, she is divorced.  [If] he threw it to her inside his house or inside his courtyard, even if it is with her in a bed she is not divorced.  [If he threw it] into her lap or into her basket, she is divorced.